|
|
Gruzovik, 过时/过时 |
really; properly |
过时/过时, 方言 |
properly; really |
|
|
Игорь Миг |
full-fledged |
一般 |
present; true; genuine; arrant; being; bona fide; very; sincere; honest; natural; perfect; practicable (об окне, двери и т. п.); proper (he was in a proper rage – он был в совершенном бешенстве); simonpure; unadulterated; soothfast; true-blue; true-born; true-life; uncounterfeit; unfabled; sheer; unfeigned; actual; live; mere; practic; undoubted; vera; in grain; verum (luis-alex); living (Aly19); hundred per cent; sure enough; true blue; true born; true life; hundred-proof; literal; pure; simon-pure; undoctored (КГА); about; present (современный); typical; usual; real; modern (modern time, modern era etc. Notburga); every inch (He is every inch a general. • She looked every inch a vampire in her costume. • Hans is every inch an Australian: a man who could skin a dingo to survive.); for real; relevant (george serebryakov); sterling (Vadim Rouminsky); honest-to-goodness (Ремедиос_П); nothing short of (как усиление: His recovery was nothing short of miraculous.); full-blown (полностью соответствующий образу кого-либо: Back in the day, he used to love to get high. Just the party stuff, nothing hard. But it seems that after Newcastle, he's graduated to full-blown junkie.); honest-to-God (Taras); blue check (название закрепилось после того, как твиттер стал отмечать галочкой голубого цвета те аккаунты, которым, по мнению соцсети, стоит доверять: a hypocrisy being displayed by blue-check liberals akrivobo); right (That guy is a right tosser Taras); effectual; instant (месяц); intrinsic; intrinsical; just; legitimate; mear; meer; right; round; shear; of the right stamp; stark; true bred; unsophisticated; unstrained; the present; this; joust; bona fide (Is it a bona fide, reputable organization? vogeler); real-life (He spoke about the career of actor George Raft, who played one of the screen's toughest and most convincing movie mobsters, and also befriended the real-life gangster Bugsy Siegel. -- подружился с настоящим гангстером (coasttocoastam.com) ART Vancouver); veritable; legitimate (other means designed to imitate a legitimate End User or otherwise skew results ART Vancouver); very much a (used for emphasizing that a description of someone or something is very accurate or true) | Henry was very much a professional newspaper man. / He was very much a London boy, he was one of ours. / Coming from a family of three boys, my mother was very much a feminist. 4uzhoj); ultimate (Tiny Tony); if ever there was one (Tiny Tony); if ever I saw one (= if ever there was one Tiny Tony); the real thing (The diamond turned out to be the real thing. VLZ_58) |
Gruzovik, 具象的 |
complete |
俚语 |
McCoy; for-real (Liv Bliss); hundred proof; kosher; real McCoy; square |
具象的 |
fully fledged (ZolVas) |
具象的, 惯用语 |
dyed-in-the-wool (bigmaxus) |
具象的, 非正式的 |
complete |
剧院 |
practicable (о двери, окне и т.п.); practical (о двери, окне и т.п.) |
印地语 |
pucka; pukka |
商业活动 |
active |
宗教 |
mature |
情绪化 |
thoroughgoing |
惯用语 |
right as rain (Taras) |
政治 |
blatant (bigmaxus); hardcore (bigmaxus); hardened (bigmaxus); absolute (bigmaxus); hopeless (bigmaxus); inveterate (bigmaxus); out and out (bigmaxus); outright (bigmaxus); paid-up (bigmaxus); total (bigmaxus); utter (bigmaxus) |
数学 |
vrai |
法律 |
this (pursuant to this Act – в соответствии с настоящим Законом Gr. Sitnikov) |
法语 |
pur sang |
澳大利亚表达 |
dinkum |
澳大利亚表达, 俚语 |
dinki-di; ridgy-didge |
澳大利亚表达, 非正式的 |
fair dinkum |
经济 |
this (о котором идёт речь); authentic (неподдельный); present (о котором идёт речь); real (неподдельный) |
美国人 |
avid (интерес к чем-либо; They took an avid interest in politics. Val_Ships) |
美国人, 俚语 |
righteous |
美国人, 非正式的 |
hundred-per-cent; sure-enough |
英国 |
full-on (markovka) |
语境意义 |
full-blooded ("I want someone who is a full-blooded American as president," he said." Andreyka); professional (Eagle began moving his fingers as a professional piano player Himera) |
质量控制和标准 |
practical |
过时/过时 |
unbrewed |
非正式的 |
regular; all wool and a yard wide; worth the name; card-carrying (Mary is a card-carrying lesbian – Мэри-самая натуральная лесбиянка grafleonov); honest-to-john (Oleg Sollogub); uncooked (ssn); certified (she's a certified sex addict – она настоящая нимфоманка SirReal); your actual (Capital) |
非正式的, 美国人 |
clear (без примеси) |
马卡罗夫 |
current; nat (natural); good |