词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
надуться 动词强调
Игорь Миг take umbrage
一般 belly; bag; inflate; sulk; swell; miff; mump; puff out; get a miff; have the sulks; go into a sulk (Anglophile); have a miff; carry (by the blowing of wind); become inflated; blow; blow up; fill out; swell out; pout; turn sulky; bring; take umbrage at (george serebryakov); distend; be inflatable; puff up one’s cheeks
具象的, 非正式的 tb sulk; give oneself airs; be puffed up; get a swelled head
心形 get fucked up (Andrey Truhachev)
惯用语 purse one's mouth (Andrey Truhachev)
非正式的 bamboozle; swindle; cheat; drink too much; dupe; play with abandon; sulk (at); grumble (at); become swollen
马卡罗夫 turn rusty; inflate with (от важности)
надуть 动词
Игорь Миг outfox
一般 put up a plant on (кого-либо); play for a patsy (одурачить, кого-либо); play a trick on (обмануть, кого-либо); belly; puff out; give one the bag to hold; put a cheat upon one (кого-л.); chouse; impose up (кого-л.); impose upon (кого-л.); hand sb. a lemon; inflate; swell; drift; blow; dupe; distend; bamboozle; jockey; swindle (swindle money out of a person, swindle a person out of his money – взять у кого-либ деньги обманным путём выманить у кого-либо деньги); puff; queer; con; humbug; juggle; pigeon; diddle; fob (ложными обещаниями, всучив подделку); get a beat on (кого-либо); play for a patsy (кого-либо); play a trick on (кого-либо); sell a packet (кого-либо); put over (кого-либо); bear to sell a bear; sell a bill of goods; fake; gazump; huffle; get round; play a trick (кого-либо); sell a pup (Anglophile); hood wink (MichaelBurov); hood-wink (MichaelBurov); trick; pout; put across; hand a lemon; hoodwink (MichaelBurov); hocus pocus; carry (by the blowing of wind); blow up; hoax; bring; pull a fast one on (someone); to deceive or trick someone: I paid him for six bottles of champagne, but he pulled a fast one on me and gave me six bottles of cheap wine. • Don't try to pull a fast one with me! 4uzhoj); play somebody a trick (кого-либо)
俚语 pot; take somebody for a ride; run a sandy on someone out; take over; welch; yankee; brown done!; frack over (Alex Lilo); freck over (Alex Lilo); game (Ремедиос_П); fuck someone over (4uzhoj); screw someone over (4uzhoj)
俚语, 马卡罗夫 burn
具象的 fetch over
古老 banter
古老, 马卡罗夫 fob off
惯用语 play for a sucker ("He wrote me that letter because he had a guilty conscience. He had played me for a sucker and he was too nice a guy for that to rest easy on him." (Raymond Chandler) ART Vancouver); take for a ride (Yeldar Azanbayev)
澳大利亚表达, 俚语 come the raw prawn
粗鲁的 frig (кого-либо MichaelBurov)
美国人 put up a job on (кого-либо); beat; play the advantages over (someone – кого-либо Bobrovska); sell down the river (VLZ_58)
美国人, 俚语 hornswoggle
行话 stiff (не отблагодарить, не выполнить обещанное: "Sorry Mr. Cab Driver, Mr. J. is the typical gambler when they win... You return him the bag with $300,000 cash and he's like, "I'll take care of you later" and stiffs you. My hat is off to the cab driver though. Bravo sir! ART Vancouver)
解释性翻译 fuck
过时/过时 cozen; give someone the bob (Bobrovska)
非正式的 hand a lemon (кого-либо); cheat (MichaelBurov); rip someone off (кого-либо 4uzhoj); rook (MichaelBurov); be affected (by sitting in a draft); do (I think you've been done – мне кажется, что вас провели); chisel; cod; sell; sting; finagle; do down; sell a gold brick; do in (Юрий Гомон); do brown; do out; nick; kid; have on; hand somebody a lemon; have (употребляется в Present Perfect Passive); hustle (MichaelBurov); rig (MichaelBurov); gyp (MichaelBurov); rogue (MichaelBurov); deceive (MichaelBurov); quack (MichaelBurov); jip (VLZ_58)
马卡罗夫 put up a plant on (someone – кого-либо); sell a bear; sell a bear (т. е. обмануть); do out of (кого-либо); come Yorkshire on (someone – кого-либо); play a dirty trick on (someone – кого-либо); play it on; puff up; put a double on (кого-либо); sell a goldbrick; sell a packet; take someone for a ride (кого-либо); hand someone a lemon (кого-либо); pull a fast one on (someone – кого-либо); put it across (кого-либо); put Yorkshire on (someone – кого-либо)
马卡罗夫, 非正式的 have someone on toast (кого-либо)
马卡罗夫, 非正式的, 澳大利亚表达 slip up
"надуть" 动词
非正式的 punk (Tsa'tuyo)
надуть кого-либо на что-либо 动词
Gruzovik, 非正式的 bilk someone of sth.
надувшись 动词
过时/过时 astrut
надуть кого-либо 动词
过时/过时 put a cheat on smb. (Bobrovska)
надуться: 144 短语, 14 学科
一般73
俚语1
具象的1
帆船2
庸俗1
心形1
惯用语10
技术1
机械和机制1
3
澳大利亚表达2
谚语1
非正式的14
马卡罗夫33