на чужое богатство не надейся | |
谚语 | he goes long barefoot that waits for dead man's shoes |
чужой | |
一般 | strange; unfamiliar; placeless; borrowed; someone else's; another person's |
生态 | ecdemic |
宗教 | alien |
до́бро | |
一般 | tenderly |
впрок | |
一般 | for future use |
не | |
一般 | not |
| |||
he goes long barefoot that waits for dead man's shoes (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым) |
на чужое богатство не надейся! Чужое добро впрок не: 1 短语, 1 学科 |
谚语 | 1 |