词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 短语

льгота

名词
强调
一般 privilege; preference; latitude; liberty; discount (Lavrov); reduction of payment (Lavrov); reduced payment (Lavrov); concessionary fares (вез / нет льгот – no concessionary fares (sign in most маршрутки) Andrew Goff); indulgence; fringe benefit (an extra benefit supplementing an employee's money wage or salary, for example a company car, subsidized meals, private health care, etc.: they were attracted to the deal by the fringe benefits. NOED&T Alexander Demidov); rebate (налогообложение доходов ABelonogov); easement; faculty; perquisite
会计 allowance
商业活动 credit; exemption; facility; remission
国际货币基金组织 benefits
微软 benefit (Indirect compensation or reward offered by an organization; A contribution provided by the company that may be calculated on net, unit, or gross pay. Examples of benefits include insurance premiums and 401(k) contributions)
政治 perk (Alex_Odeychuk)
教育 accommodation (Request flexibility regarding attendance as an accommodation. VLZ_58)
欧洲复兴开发银行 incentive; abatement (по налогам oVoD); concession; benefit
法律 bonus; courtesy; immunity; favour; inurement (Benefit. For example, a nonprofit organization with tax-exempt status cannot provide employees with private inurement. That is, employees cannot receive benefits greater than they provide in return. Marina Lee)
税收 relief (short for tax relief)
经济 advantage; allowance (освобождение от платежа); credit (освобождение от платежа); exemption (освобождение от платежа); franchise (особое право); immunity (освобождение от платежа); incentive (освобождение от платежа); privilege (освобождение от платежа); drawback; grace (отсрочка); relief (освобождение от платежа); benefit (освобождение от платежа); perquisite (преимущество, которое приносит данная должность, членство в клубе или владение акциями компании; напр., могут иметься в виду служебные автомобили, полностью оплачиваемые отпуска, субсидированное жилье, в отличие от получения дополнительного дохода нерегулярного характера; как правило, употребляется во множественном числе kee46)
美国人 charter
银行业 franchise
льготы 名词
一般 premiums (rechnik); facilities (facilities for study – благоприятные условия для учёбы); tax deduction (налоговые wikipedia.org Pothead); fringe benefits (extra things that an employer gives you as well as your wages: The fringe benefits include free health insurance. • Payment of fringe benefits tax is the responsibility of your employer. OBED Alexander Demidov); freedom
商业活动 perks
外交 benefit
库页岛 incentives; allowances (finance)
欧洲复兴开发银行 perks (в дополнение к денежному вознаграждению); perquisites (в дополнение к денежному вознаграждению)
法律 facility
经济 benefits; allowances
缩写 bfts
萨哈林岛 finance
财政 bonus; immunity
Льготы 名词
经济 sweetener (Benefits, encouragements Видар)
льгота 名词
军队 benefit (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
法律 favor
льготы 名词
刑法, 美国人 benefit (Совокупность финансовых и материальных льгот, которые руководство компании предоставляет своим работникам, например, медицинская страховка на работника и членов его семьи, отчисления в фонд пенсионного обеспечения, оплачиваемый отпуск и т.д. • "How is your new job?" "So-so. The salary is not bad, but no benefits." "Как новая работа?" "Так себе. Зарплата неплохая, но нет льгот".)
技术 facilities
 俄语 词库
льгота 名词
一般 предоставление каких-либо преимуществ, частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей или облегчение условий их выполнения, напр., налоговые льготы. Большой Энциклопедический словарь
льгота
: 858 短语, 71 学科
SAP 技术。1
一般145
专利3
人力资源2
会计16
供水1
保险40
公司治理10
公证执业2
具象的1
养鱼(养鱼)1
军队24
劳动法4
医疗的3
吉尔吉斯斯坦1
后勤1
商业1
商业活动76
国际货币基金组织4
图书馆员2
外交17
媒体2
官话1
审计1
小百货1
广告12
库页岛6
建造1
微软1
技术9
投资3
政治6
教育1
树液50
欧洲复兴开发银行36
正式的1
气体加工厂2
油和气1
法律69
海关5
海商法和海洋法2
生产2
生态3
1
电信3
石油/石油4
石油和天然气技术4
社会学10
福利和社会保障9
税收73
管理1
经济113
美国1
美国人2
联合国1
能源系统1
能源行业9
航海2
航空2
英国(用法,不是 BrE)3
药店1
药理1
萨哈林岛1
解释性翻译1
证券1
财政12
贸易联盟5
运输1
银行业9
非正式的2
马卡罗夫15