| |||
guarantee; mutual responsibility | |||
clientelism; vow of omerta (в преступном мире) | |||
solidarity; joint responsibility (Аристарх); conspiracy of silence (Vic_Ber); collective responsibility; cover-up; covering up for each other | |||
cover-up | |||
joint and several liability of members of a community for each other; responsibility similar in nature to frank-pledge; frank pledge (old English law) | |||
omerta (Сергій Саржевський) | |||
mutual guarantee; frankpledge; frank-pledge (ответственность общины за преступление, совершенное её членом); collective responsibility (Andy) | |||
mutual cover-up (Sun2day) | |||
one hand washing the other (Slang expression Maggie); covering each other's backs (Maggie); buddy-boy system (в полиции Taras) | |||
code of silence (Liv Bliss) | |||
getting their stories straight; blue wall (chronik); having the same story (взаимопомощь (неодобрительно) covering for each other by having the same alibi (in Russian pejorative)) |
круговая порука: 7 短语, 4 学科 |
一般 | 1 |
公证执业 | 4 |
意大利语 | 1 |
马卡罗夫 | 1 |