![]() |
| |||
| knockout (An attractive or exciting person or thing can colloquially be called a knockout spartan) | |||
| fine fellow (Супру); fine girl (Супру); nicely done! (Супру) | |||
| beauty (igisheva) | |||
| dreamboat (Yeldar Azanbayev); hottie (Andrey Truhachev); bonny lass (Andrey Truhachev); nice girl (Andrey Truhachev); pretty girl (Andrey Truhachev); cute girl (Andrey Truhachev); beautician (VLZ_58); kudos (Stas-Soleil); beaut (Шутливая похвала • А: "Мы (добились некоего успеха / сделали некое похвальное дело)!" Б: "Красавчики / красавы!" = Bravo, you beauts! Alexander Oshis) | |||
| |||
| you ate that! (комплимент внешности или успеху в чём-то Ремедиос_П) | |||
| |||
| ledge (SBSun) | |||
| badass (Гевар) | |||
| |||
| comely (Супру); well-beseen (Супру) | |||
| 俄语 词库 | |||
| |||
| см. красавчик! (4uzhoj) | |||
|
красава : 2 短语, 1 学科 |
| 谚语 | 2 |