|
缩写
| 强调 |
|
| 物理 |
kiloparsec |
|
КПС 缩写
| |
|
| 养蜂业 |
CCB (MichaelBurov) |
| 医疗的 |
SIJ (крестцово-подвздошные суставы, sacroiliac joint Olga47) |
| 油和气 |
service station and convenience retailing (MichaelBurov) |
|
| 俄语 词库 |
|
кпс 缩写
| |
|
| 缩写, 苏维埃 |
килопарсек |
|
кпс. 缩写
| |
|
| 缩写, 苏维埃 |
капсула |
|
КПС 缩写
| |
|
| 养蜂业 |
синдром гибели пчелиных семей (MichaelBurov); синдром краха колонии пчел (MichaelBurov) |
| 缩写 |
командно-поисковая связь (Altuntash); кино-перфорационный станок; командование подводных сил; Коммунистическая партия Сальвадора; Коммунистическая партия Словакии; контейнерный пункт сортировочный; координационно-плановая служба; косилка-плющилка самоходная; Краткий политический словарь; культиватор паровой скоростной; культиватор прицепной для сахарной свёклы |
| 缩写, 会计 |
классификационные признаки счетов (oshkindt) |
| 缩写, 保险 |
Конфедерация профсоюзов судостроителей |
| 缩写, 养蜂业 |
коллапс пчелиных семей (MichaelBurov); коллапс пчелиных колоний (MichaelBurov); слет пчёл (MichaelBurov); осенний слет пчёл (MichaelBurov); осенний слет (MichaelBurov); синдром разрушения пчелиных колоний (MichaelBurov); синдром разрушения семей (MichaelBurov); синдром разрушения колоний (MichaelBurov); синдром гибели пчелиных семей (MichaelBurov); синдром краха колонии пчел (MichaelBurov) |
| 缩写, 技术 |
коробка пуска стартера |
| 缩写, 油和气 |
комплекс придорожного сервиса (MichaelBurov) |
| 缩写, 油田 |
коэффициент продуктивности скважин |
| 缩写, 石油/石油 |
контроль над пожароопасными ситуациями |
| 缩写, 石油加工厂 |
круглопильный станок |
| 缩写, 空间 |
командно-прицельная станция |
| 缩写, 解剖学 |
крестцово-подвздошное сочленение (igisheva) |
| 缩写, 软件 |
"Кадры преподавателей и сотрудников" (igisheva); комплекс программных средств (igisheva) |