![]() |
| |||
| fair words; soft nothings; soft sawder; soft words; amiability; good words; amiabilities; sawder (тж. soft sawder); soft things; commendations; words of course | |||
| sweet talk | |||
| |||
| welcome cocktail (напиток, угощение за счет заведения versucherin); compliment (an expression of praise or flattery • He's always paying her compliments); bouquet | |||
| cigar; kudo | |||
| kudos (Taras) | |||
| Good catch! (за найденную кем-либо ошибку; saying "Good catch!" to someone who spots an error Val_Ships) | |||
| 俄语 词库 | |||
| |||
| 1) лестное замечание в адрес кого-либо, похвала 2) Традиционный поклон артиста по окончании номера и в ответ на вызовы зрителей преимущественно в цирке. Большой Энциклопедический словарь | |||
|
комплименты : 162 短语, 14 学科 |
| 一般 | 95 |
| 临床试验 | 1 |
| 俚语 | 7 |
| 广告 | 1 |
| 庸俗 | 1 |
| 心理学 | 2 |
| 惯用语 | 5 |
| 文学 | 2 |
| 美国人 | 2 |
| 解释性翻译 | 1 |
| 讽刺 | 1 |
| 过时/过时 | 1 |
| 非正式的 | 10 |
| 马卡罗夫 | 33 |