![]() |
| |||
| piping; putting into pipes | |||
| damming (источника); harnessing (of a river) | |||
| harnessing of a river | |||
| captation | |||
| tapping of ground water | |||
| spring water tapping (источника I. Havkin) | |||
| interception (источника); capping | |||
| captation (скважины); capping (скважины); water catching; groundwater intake structure; catchment (подземных вод); harnessing | |||
| catchment of water sources | |||
| groundwater intake structure (скважины); catchment | |||
| capture (напр., CO2 сapture – каптаж двуокиси углерода; CCS = CO2 Capture and Storage – (общее название технологий): каптаж и (долгосрочное) хранение двуокиси углерода Н-Никитина) | |||
| catchment of water; ground-water tapping | |||
| tapping; tapping spring | |||
| 俄语 词库 | |||
| |||
| инженерно-техническое сооружение, обеспечивающее доступ к подземным водам, пластам нефти и газа с поверхности земли и служащее для их эксплуатации. Большой Энциклопедический словарь | |||
| 引出量; 引水量; 引水装置; 引油装置; 引气装置; 引水工程; 引泉工程; 引油工程 | |||
|
каптаж : 36 短语, 19 学科 |
| 一般 | 1 |
| 农业 | 1 |
| 建造 | 5 |
| 技术 | 4 |
| 改善 | 2 |
| 旅行 | 1 |
| 桥梁建设 | 1 |
| 水文学 | 1 |
| 水文学 | 1 |
| 水资源 | 1 |
| 生态 | 2 |
| 石油/石油 | 4 |
| 石油和天然气技术 | 1 |
| 矿业 | 4 |
| 职业健康和安全 | 2 |
| 自然资源和野生动物保护 | 2 |
| 道路工程 | 1 |
| 里海 | 1 |
| 铁路术语 | 1 |