|
形容词
| 强调 |
|
Игорь Миг |
overworked |
一般 |
clapped-out; pissed-off; worn to a frazzle; frayed (Aly19); clapped out; flaked out; pissed off; knackered |
Gruzovik, 具象的 |
worn-out; played-out; exhausted |
Gruzovik, 非正式的 |
tattered; torn |
俚语 |
knocked up; strung out (VLZ_58); flaked out (extremely tired • You must be flaked out after being awake all night) |
俚语, 马卡罗夫 |
jiggered |
技术 |
shredded |
非正式的 |
flaked-out; beaten to a frazzle; whacked to the wide (Taras); beat (Bullfinch); to a frazzle; stressed out (Andrey Truhachev); ragged (PanKotskiy) |
非正式的, 具象的 |
exhausted; played out; worn out; battered (в значении "сильно избитый" Abysslooker) |
|
измочалить 动词
| |
|
Игорь Миг |
be all-consuming; tire to death |
一般 |
reduce to a rag (кого-либо) |
Gruzovik, 具象的 |
worry to death (pf of измочаливать); exhaust (pf of измочаливать); wear out (pf of измочаливать); beat the living daylights out of (pf of измочаливать); thrash soundly (pf of измочаливать) |
Gruzovik, 非正式的 |
reduce to shreds (pf of измочаливать) |
具象的 |
beat to a pulp (избить Abysslooker) |
澳大利亚表达, 新西兰, 俚语 |
do over (кого-либо) |
美国人 |
run feet off (кого-либо) |
非正式的 |
knock the stuffing out of (VLZ_58); knock the living daylights out of (VLZ_58) |
非正式的, 具象的 |
get exhausted (pf of измочаливаться); batter (в значении "сильно избить" Abysslooker) |
马卡罗夫 |
separate into filaments; separate into shreds; shred |
|
измочалиться 动词
| |
|
Игорь Миг |
be totally done in |
一般 |
be all in shreds (Anglophile); be all in (Anglophile); go to pieces (Anglophile); be played out (Anglophile); become frayed (Anglophile) |
Gruzovik, 具象的 |
get exhausted (pf of измочаливаться) |
非正式的 |
slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev); get stressed out (Andrey Truhachev) |