![]() |
| |||
| unfaithfulness; apostasy; betrayal; sell-out (a betrayal • The gang realized it was a sell-out and tried to escape); recreance; traitorousness; treacherousness; treasonableness; adultery; infidelity; Punic faith; a piece an act of perfidy; bad faith; sell out; breach of faith; recreancy; traitory (Mira_G); faithlessness; perfidy; treachery; treason (disloyalty to, or betrayal of, one's own country • They were convicted of (high) treason); indiscretions (супружеская; эвфемизм • The Princess of Wales, who normally overlooked her husband's indiscretions... Taras); falsehood; falseness; falsity; a foul play; insidiousness; perfidiousness | |||
| apostasy (делу, партии и т.п.) | |||
| freakout (в знач. "на измене" Халеев) | |||
| untruth | |||
| act of perfidy | |||
| treason (государственная); treasonable conduct (государственная) | |||
| bolt (убеждениям, партии и т.п.) | |||
| perduellion | |||
| guilefulness; perduelism; prodition | |||
| an act of perfidy | |||
| |||
| playing around ("I wasn't faithful to Jenny: she knew this yet she stayed with me. Funnily enough, it was only when I stopped all the playing around that she left me.." (Michael Winner) – когда я перестал ей изменять ART Vancouver) | |||
| |||
| high treason (disloyalty to, or betrayal of, one's own country) | |||
|
измена : 152 短语, 24 学科 |
| 一般 | 40 |
| 与毒品有关的俚语 | 2 |
| 俄语 | 1 |
| 俚语 | 14 |
| 公共法 | 3 |
| 公证执业 | 2 |
| 刑事行话 | 1 |
| 刑法 | 4 |
| 历史的 | 1 |
| 商业活动 | 1 |
| 外交 | 3 |
| 委婉的 | 1 |
| 媒体 | 1 |
| 安全系统 | 3 |
| 幽默/诙谐 | 1 |
| 庸俗 | 5 |
| 拉丁 | 1 |
| 政治 | 4 |
| 民法 | 1 |
| 法律 | 33 |
| 法语 | 2 |
| 非正式的 | 4 |
| 马卡罗夫 | 23 |
| 黑色俚语 | 1 |