词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

издевательство

名词
强调
Gruzovik mocking; scoffing; jeering; taunt; insult; humiliation
一般 mockery (She could not bear the mockery of the other children); derision; scorn; scoff; put-on; send-up; flout; sneer; victimization; send up; sheer mockery (triumfov); torture (yuliya zadorozhny); outrage (joyand); put on; farce ("The company's guarantee is a farce," Jay complained. "The replacement they sent broke even more quickly than the original." VLZ_58); putdown (suburbian); abuse (of sb. – над кем-л., в прямом смысле • B.C. Supreme Court ruling details shocking abuse of a North Vancouver senior. ART Vancouver)
不赞成 joke (*often with reference to the actions of government, bureaucrats etc. • This is a joke! This is an absolute joke! -- Это издевательство! Настоящее издевательство!"Ah, no recollection, no accountability." "The Canadian court system is a joke, and a bad one at that." (Reddit)"What a joke. Who wants to buy a closet for half a million? Then there’s taxes, condo fees and maintenance. No thanks." (vancouversun.com)Not flying with WestJet ever again. Our flight out of Vancouver to London was supposed to be today, and at 5 a.m. they suddenly email us saying it's delayed by 36 hours due to vague "disruptions." Their customer service is a joke. (x.com) ART Vancouver); a total joke ("These prices are a total joke and the fact that they are advertised as a bargain is just insane." "This is so depressing – a 471 square ft. condo described as 'spacious'. On most of these condos, many buyers would carry a $450,000 mortgage with payments of $2,500/month, plus monthly strata fees of $500, plus city taxes of $250/month, plus parking at $100/month, plus insurance at $100/month. Then there's heat, hydro, internet – that's $5,000 just for condo expenses. Out of monthly take-home pay, for many there's little left over for food, vehicle payments and gas, sports and entertainment, things that make life worth living. Who can save for a holiday or contribute to retirement? All this to live in a tiny condo, many far away from the city centre. And these places are considered bargains?" (vancouversun.com) ART Vancouver)
具象的 travesty (пародия на что-то, карикатура cambridge.org Shabe)
刑法, 美国人 abuse
美国人 the Bronx cheer (обыкн. употр. с глаголом to give Bobrovska)
里海 bullying (Yeldar Azanbayev)
非正式的 piss-take (Andrey Truhachev); bully (в армии Mutabor)
马卡罗夫, 俚语 a horse on (someone); амер.)
издевательства 名词
一般 abuse (Butterfly812)
издевательство
: 49 短语, 12 学科
一般19
不赞成2
俚语1
军队1
刑法4
大学3
性学2
教育4
法律10
美国人1
谚语1
马卡罗夫1