![]() |
| |||
| pardon (forgiveness); apology; excuse; extenuation; justification; excusal; regret; palliation (обиды, вины); expiation (Liv Bliss); plea | |||
| mea culpa (DC) | |||
| informed plea | |||
| amende honorable | |||
| excusation | |||
| allegation | |||
| |||
| apologies; regrets (обыкн. pl) | |||
| amends (I'm here because I owe you an amends. | |||
| |||
| excuse (Вид защиты, основанный на представлении определённых законом юридических оправданий, например, невменяемость (insanity), принуждение (duress), провоцирование преступления (entrapment)) | |||
|
извинение : 278 短语, 29 学科 |
| 一般 | 157 |
| 专利 | 1 |
| 俚语 | 5 |
| 修辞 | 3 |
| 公共关系 | 2 |
| 公证执业 | 1 |
| 升华 | 5 |
| 商业活动 | 13 |
| 外交 | 2 |
| 媒体 | 2 |
| 官话 | 3 |
| 库页岛 | 1 |
| 庸俗 | 1 |
| 惯用语 | 1 |
| 技术 | 1 |
| 旅行 | 1 |
| 有礼貌的 | 1 |
| 正式的 | 1 |
| 法律 | 9 |
| 生产 | 4 |
| 电子产品 | 2 |
| 经济 | 3 |
| 美国人 | 3 |
| 英国(用法,不是 BrE) | 2 |
| 语境意义 | 1 |
| 陈词滥调 | 2 |
| 非正式的 | 3 |
| 马卡罗夫 | 46 |
| 鱼雷 | 2 |