词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语

избить

动词
强调
Gruzovik beat unmercifully (pf of избивать); beat up
Игорь Миг cause actual bodily harm
一般 beat; thrash; slaughter; beat hollow; knock into a cock; knock someone into the middle of next week (кого-либо Taras); extirpate; damage; bang up; manhandle; maul; paste; let into; sandbag; shellac; wallop; give a dusting; give a whopping (кого-либо); knock cold; give a thrashing (поколотить, кого-либо); give the business (кого-либо); pin ears back (исколотить, кого-либо); batter (alexghost); belabour; lay a beating on (someone – кого-либо Beforeyouaccuseme); pin ears back (кого-либо); belabor (Several of her supporters surrounded the officers and belabored them with truncheons and pieces of broken chairs.); lace someone's jacket (кого-либо); rough someone up (кого-либо; чтобы испугать/запугать или пригрозить Alex Krayevsky); bruise; give smb. a beating (кого́-л.); be on one's jack (кого-л.); beat up
俚语 dust one's jacket; haul one's ashes; warm; bust; crawl someone's hump; dust someone off; give it with it to (someone); jack up; lean against; lean on; mop up on; mug; mugg; pin someone's ears back; put the arm on (someone); put the kibosh on someone or something; take; tamp up on (кого-то); wax; pink (бокс); beat to a frazzle; tune up (joyand); roll (Hope he gets rolled by some Trump fans! joyand); stomp (кого-либо; on Interex); buck ("Buck you" is apparently urban slang for "beat you up". thesun.co.uk andreon); do a job on (кого-либо; The cops did a job on Rocko, but he still wouldn't talk. Полицейские избили Роко, но он однако молчит об этом. Interex); pink someone's ears back (кого-либо Interex); pound head (кого-либо Interex); massage (MichaelBurov); work over
庸俗 lick hell out of (someone – кого-либо); wipe hell out of (someone – кого-либо)
惯用语 fill in (Происхождение: значение выражения "to fill in-сделать беременной" со временем изменилось и стало значить: избить • I'm having a boundary dispute with my neighbour and several times he has threatened to fill me in. adivinanza)
惯用语, 解释性翻译 give someone the works (кого-либо)
生产 man handle (Yeldar Azanbayev)
粗鲁的 beat shit out (of smb. cnlweb)
美国人 whup (to beat someone Taras); fuck up (Taras); kick the crap out of smb. (кого-либо Taras)
英国 do over (кого-либо Taras); duff up (совсем не табу, может уст. • she will duff Nigel up if he goes round committing libel Capital)
非正式的 give the stick (Andrey Truhachev); ruin; clobber; rough up (кого-либо); blister; punish; shellack; do up; wail on (И. Ткачев); kill; massacre; break to pieces; break up; butcher; shatter; smash; wear down; bruise oneself (pf of избиваться); knock the stuffing out of (VLZ_58); knock the living daylights out of (VLZ_58); lay it on (smb., кого́-л.)
马卡罗夫 pin someone's ears back (кого-либо); give a dusting (кого-либо); give a flogging (кого-либо); give a flopping (кого-либо); give a licking (кого-либо); give a thrashing (кого-либо); dress hide (кого-либо); beat in (кого-либо); beat unmercifully; beat someone up (кого-либо); bung up; give a beating; lace someone's jacket (кого-либо); tan someone's hide (кого-либо)
马卡罗夫, 俚语 warm someone's jacket
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 knock up
избиться 动词
Gruzovik be worn out (pf of избиваться); be ruined (pf of избиваться); bruise oneself (pf of избиваться)
一般 beat up; break to pieces; break up; butcher; clobber; shatter; smash; wear down; beat unmercifully; ruin; slaughter; massacre
избить кого-либо 动词
惯用语 punch someone's lights out (beat someone up • the last time he called me that, I'd attempted to punch his lights out КГА)
жестоко избить 动词
非正式的 kick the stuffing out (Может употребляться в переносном значении (Did 2005 absolutely kick the stuffing out of you?) VLZ_58)
избить
: 162 短语, 12 学科
一般68
俚语17
修辞格1
具象的1
刑法2
庸俗5
美国人11
行话1
谚语1
过时/过时2
非正式的18
马卡罗夫35