词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
забиваться 动词强调
Gruzovik become obstructed (impf of забиться; with); become clogged with; become cluttered with; penetrate (impf of забиться); take refuge (impf of забиться; in); get into (impf of забиться); get into
一般 hide; begin to beat; ball up (грязью, снегом); clutter (Andrew Goff); obstruct (чем-либо; засоряться) become obstructed or cluttered (with something Andrew Goff); back up (о раковине, туалете и т.д. felog); beat up; drive in; fill in; hammer in; knock senseless; nail up; ram in; seal; slaughter (animals); pack (They are designed to be most effective on liquids and grease. It’s generally advised not to wear the shoes in snow, as snow can pack into the soles VLZ_58); huddle; become blocked; become clogged
信息技术 load
具象的 render defenseless
农业 plug
技术 blind; clog (засоряться); block (засоряться); be hindered (напр., пылью Sagoto)
汽车 clog
自动化设备 clog (о напильнике)
运动的 score
铝业 clog up (о трубе); block up (о трубе)
非正式的 outdo; stuff (with); surpass; beat (something); cram; jam (radio transmissions)
马卡罗夫 blind (о сите, тканевом фильтре); choke up; clog (о трубе и т.п.); clog up; stop up; ball up (грязью, снегом и т. п.); block (о рабочих органах машины); block up; choke; fill in a form
забивать 动词
Gruzovik hammer in (impf of забить); seal (impf of забить); beat up (impf of забить); knock senseless (impf of забить); nail down; choke up (impf of забить)
Игорь Миг crowd out
一般 drive in; choke (of weeds); beat; stuff; slaughter; choke up (проезд, проход); nail down; seal up; board up; usu. passive jam; beat to death; beat into submission; begin to strike (with в + acc.); begin to bang (with instr.); begin to pound (one’s fists, feet, etc.); begin to spurt; begin to gush; obstruct (of plants); beetle; bott (летку домны, мартена); clog (засорять, переполнять); close; condemn (окна, двери); jar; stick (скот); kill (скот, птицу); peg (отверстия сита и т.п.); nail up; outdo; spout forth; sound (an alarm, retreat, etc.); bang down; ram (что-либо); net; pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот); chock up; shut up; ram down; ball up (грязью или снегом); board; hammer down; lumber (ум, голову); silt; butcher; take; clutter up (I move the old file version to the subfolder. This lets me keep it without cluttering up the main folder. Min$draV); X out; stampede (проход и т.п.); throng; overstock (напр., товаром)
Gruzovik, 具象的 render defenseless (impf of забить)
Gruzovik, 非正式的 jam radio transmissions (impf of забить); stuff with (impf of забить); cram with (impf of забить); beat something (impf of забить); surpass (impf of забить)
俚语 bail on (otlichnica_po_jizni)
信息技术 overwrite (символ или группу символов ssn)
具象的 grind down; wear down; slaughter (cattle)
军队 choke; blanket (сигналы)
军队, 技术 stem (шпур); batter; plug (клинья)
军队, 非正式的 cram (помехами); cram (помеха)
农化 block (ся)
冶金 peg (напр., отверстия сита); stopper (лётку); force in; stop up (отверстие)
化学 spike
医疗的 brought in dead
媒体 block (радиосигналы)
导弹 jam (радиостанцию)
导航 obscure (одни элементы на карте другими)
建造 clog; hammer; stem; chock; punch in (гвозди при помощи пневматического пистолета: Air nailers should punch in nails easily. Either the gun is faulty or not well made. • The SIFCO air nail punch is perfect for punching in nails that are protruding from decks and floors.); block up; plug up; drive (напр., сваю)
技术 clog (засорять); drive (напр., сваи); hammer (напр., сваи); stopper (летку); slaughter (скот); bott; clog up; stop; block (засорять); choke (засорять); drive down (напр., сваи); fill in (заделывать); stuff (заделывать)
木材加工 ram
机械工程, 过时/过时 drive (гвозди)
水利工程 hammer (сваю)
水生生物学 choke (русло)
水肺潜水 obstruct (проход)
汽车 knock (напр., сваи)
油和气 clog (напр., отверстие)
测谎 jam (напр., кассету бумагой); strike-over (знак); strike-over
热工程 bridge
电子产品 overtype (символ или группу символов); strike-over (символ)
皮革 beat in; drive
石油/石油 plug back; plug (трубопровод); sink (обсадные трубы); slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции); hammer in; drive (трубы ударной бабой при проходке наносов); wedge (клин)
石油和天然气技术 colmatage
矿业 pack (заделывать); clog (ся); drive (сваи); ram (сваи)
纸浆和造纸工业 clog (отверстия)
美国人 back up (что-либо ssn)
老兵专用医药 cull (больных или раненых животных (CULLING: election and removal of individuals from a population or group. Culling is a common strategy with livestock and wildlife, used to control and eradicate diseases or pests, control population size, select for desired genetic characteristics, and maximize economic profit.) 'More)
自动化设备 clinch (гвозди, болты); foul
航天 block out (радиопередачу); stop up; block; jam; fill up
航海 block (радиостанцию); swamp (помехами)
装甲车 bank up; choke up
计算 black out
运动的 score (a goal); drive in (a ball); waterfall; drill (Dirk (Nowitzki) drills deep three-pointer. george serebryakov); score (о спортивных играх – забивать гол Vasilisk3)
运动的, 马卡罗夫 tally (гол); drop (мяч)
运输 hammer-in
通讯, 电报 delete
造船 lay up (заклёпку)
道路工程 force (сваю)
钻孔 plug up (трубопровод)
铁路术语 drive (сваю); ram in
非正式的 excel; beat (something); stuff (with)
马卡罗夫 choke up (засорять); drive in (гвозди, сваи); stuff (заделывать, напр., трещины); fill in (заделывать напр., трещины); ball up (грязью. снегом и т. п.); clog up (засорять); close up; dent something (оставлять забоину на чём-либо); drive down; drive into (вгонять, вбивать); fill chock-full (with; заполнять, засорять); jam with (закрывать проход и т. п.); kill off (скот); kill out (скот); load up (о напильнике, шлифовальном круге); nick something (оставлять забоину на чём-либо); obstruct with (закрывать проход и т. п.); pole-axe (скот); ram in (сваи и т. п.); silt up (илом); X-out; stop (засорять); knock into; bar (железными полосами, досками); block up (засорять); fill in (заделывать, напр., трещины); hammer in (гвозди, сваи); kill (скот); knock in (гвозди, сваи); pack (заделывать, напр., трещины); silt (илом); stop up (засорять); stuff (голову); choke up (засорять заполнять); drive in (гвозди, сваи)
забивала 动词
足球 points picker
забивать не только в горной промышленности и не только сваи, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы и комментария в этой статье. 动词
一般 drive (Drive the nail into the board. I. Havkin)
"забивать" 动词
导航 fill in (элементы содержания карты)
забиваться: 487 短语, 61 学科
一般98
与毒品有关的俚语1
书本/文学1
俚语2
信息技术2
修辞1
具象的4
军队16
冶金2
制图2
力学1
台球2
后勤1
商业活动1
图书馆员1
地质学1
宗教1
导航1
库页岛1
建造38
心理语言学1
技术30
收音机1
数学1
木材加工10
机械工程3
林业2
桥梁建设2
汽车1
油和气2
油田1
测量2
生态2
生物学1
电信1
电化学1
电子邮件3
畜牧业3
皮革1
石油/石油6
石油和天然气技术1
矿业13
篮球3
纳米技术2
编程1
美国人2
自动化设备1
航天2
航海2
行话6
装甲车1
谚语1
足球7
运动的22
运输1
造船1
道路工程10
铁路术语6
非正式的20
食品工业2
马卡罗夫132