词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
дурдом 名词强调
сумасшедший дом
一般 madhouse (Alexander Demidov); mental hospital (Alex Lilo); insane asylum (Alex Lilo); funny house (Alex Lilo); nuthouse (Alex Lilo); nuts (о ситуации Александр_10); crazy house (Alex Lilo); lunatic asylum; hellstew (A messy, confusing hodgepodge from which no good can come.: Facebook is a great way to keep in touch with people, but it can quickly turn into a hellstew at any moment. zdnet.com Artjaazz); mental house (Scorrific)
Игорь Миг, 修辞格 asylum (груб. и невеж.: Sometimes дурдом is an impolite way to speak about a psychiatric hospital: Просто иногда кажется, как будто сумасшедшие захватили дурдом – Sometimes it seems like the lunatics are in charge of the asylum – (Michele Berdy).21)
Игорь Миг, 具象的 real mess; hot mess
俚语 nut-box; nut-box college; nut-box factory; nut-box foudry; nut-box hatch; nut-box house; cuckoo's nest (Anglophile); dorky place (Anglophile); laughing academy (Anglophile); nut house; loony bin (Alex Lilo); puzzle house (igisheva); nut hospital (igisheva); nut factory (igisheva); nut college (igisheva); nut-house; booby hatch (Anglophile); bughouse (Юрий Гомон); funhouse; zoo (a place, situation, or group marked by crowding, confusion, or unrestrained behavior // A place or situation marked by confusion or disorder:: The convention was a zoo./ The bus station is a zoo on Fridays. • ‘it's a zoo in the lobby' 'More)
俚语, 澳大利亚表达 giggle-house (Anglophile)
俚语, 美国人 funny farm (Anglophile); nuttery (Anglophile); bonzo place (Anglophile); loonyville (Taras)
具象的 snake pit (a place of overcrowded squalor, esp. a poorly run mental hospital; originally from the title of a novel by Mary Jane Ward, 1946 Alex Lilo); bedlam (Franka_LV); pandemonium (igisheva); mayhem (m_rakova)
具象的, 北美 three-ring circus (It truly is a three-ring circus in here,’ says Pollock, shouting directives to couriers between phrases, as Youn scrambles through faxes and emails. • Our family reunions are always three-ring circuses pushak)
具象的, 非正式的 crazy (It's been crazy here all day! • Last week was a little crazy for us and we weren't able to make it up to the post office, so I just wanted to say there might be some delay in the time that you receive your pay cheque. (примеры ART Vancouver)
庸俗 shit show ("I don't want to be involved in that three-ring circus," he said. "It's a fucking shit show." • "… one day, you wake up and have hundreds of people working for you and it's kind of working and it's really hard to imagine how something like that couldn't be a complete shit show.")
惯用语 crazytown (Kelly, the retired Marine Corps general bought a copy of The Dangerous Case of Donald Trump as he sought help to understand the president’s particular psychoses and consulted it while he was running the White House, which he was known to refer to as ‘Crazytown’. Kelly told others that the book was a helpful guide to a president he came to consider a pathological liar whose inflated ego was in fact the sign of a deeply insecure person. He doesn’t listen to anybody, and he feels like he shouldn’t. He just doesn’t care what other people say and think. I’ve never seen anything like it.)
非正式的 funny farm (Olya34)
"дурдом" 名词
俚语 mishegas (из идиш; варианты: meshuga; meshugge; meshuge: Is he buying time? Trying to make a deal with the somebody who set all this mishegas in motion? (Stephen King. Billy Summers) Yuri Ginsburg)
дурдом! 名词
具象的, 非正式的 it feels like a nut house (сокрушительное восклицание 4uzhoj)
дурдом: 7 短语, 5 学科
一般2
俚语1
修辞1
摄影1
非正式的2