|
名词 | 强调 |
|
| 方言, 过时/过时 |
harm |
|
|
| 德语, 音乐 |
dur |
|
|
| Игорь Миг, 粗鲁的 |
dumb |
| 俚语 |
crock |
| 信息技术, 行话 |
bagbiting program (программа с ненормальным поведением) |
| 具象的, 非正式的 |
jumbo (что-либо громоздкое Ремедиос_П); monstrosity (перен. о громоздком и/или непонятном объекте: "Убери эту дуру отсюда!" – "Take this monstrosity away!" Рина Грант); eyesore (перен. о громоздком и/или непонятном объекте Рина Грант) |
| 粗鲁的 |
silly woman; goose; silly baggage; fool (Юрий Гомон); idiot (Юрий Гомон); fool of a woman (a_mankov); dumb Dora; gaunch; dumb broad (A way to insult a woman by calling her dumb or stupid (A delusional girl who thinks she knows everything but, generally speaking, knows little to nothing) • Samantha thought she knew everything about the argument, but was really just a dick-hopping dumb broad. Horacio_O) |
| 英国 |
daft cow (Taras) |
| 行话 |
beast (rigged up that beast to the power/подключил эту дуру к сети Zippity) |
|
|
| 植物学 |
durra (Sorghum vulgare durra) |
| 美国人 |
stupid bag (Taras) |
| 美式英语 |
biznatch (Taras) |
| 非正式的 |
big-ass (Any reason you finally decided to jump in right as that
big-ass ship blew away those two battle cruisers? Побеdа) |
|
| 俄语 词库 |
|
|
| 一般 |
ж.род от дурак |
|
|
| 缩写, 地铁和快速交通 |
дистанционно управляемый разделитель |
| 缩写, 大规模杀伤性武器 |
режим дистанционного ручного управления |
| 缩写, 航空 |
допустимый уровень риска (Stanislav Okilka) |