词典论坛联络

   俄语 英语
Google | Forvo | +
доктор
 доктор
一般 doctor; hakeem
医疗的 MD
非正式的 doc; pill
幽默/诙谐 medico
美国人 非正式的 pill-bag
澳大利亚表达 俚语 quack
俚语 white-coat
哲学 Ph
| дал мне
 дайте мне
非正式的 gimme
| несколько
 несколько
一般 several
| таблеток
 таблетка
一般 tablet
| очень хорошего
 очень хороший
一般 clinking good
| снотворного
 снотворное
一般 soporific
| и
 и
一般 and
| сказал, что я
 сказали, что я
一般 I was said
| должен
 должный
一般 proper
| принимать
 приниматься
一般 start
| их
 их
非正式的 'em
каж
- 只找到单语

短语
доктор 名词强调
一般 doctor (и как род занятий, и как учёная степень: Примечание для ученой степени. При переводе следует учитывать, что на Западе степень доктора имеет градации. Так, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры (т.е. кандидата наук)) и "хабилитации", или высшего доктората (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры; см. en.wikipedia.org/wiki/Doktor_nauk). Так что, если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой), а не со степенью доктора наук. Таким образом, переводя нашего "доктора наук" как "doctor", вы рискуете занизить степень человека, а переводя их doctor'а как "доктор таких-то наук" – наоборот, завысить. Поэтому при переводе на английский следует перестраховываться и писать Dr. habil. (в сокращенной записи) или добавлять слово "habilitated", а при переводе с английского – при необходимости делать примечание о том, что их доктор в данном случае соответствует нашему кандидату. || Еще осторожнее следует быть с M.D. (Medicinae Doctor/Doctor of Medicine) и J.D. (Doctor of Jurisprudence/Juris Doctor): в США эти степени являются "first professional degrees", которые присваиваются после окончания университета и НЕ являются doctorates of research, т.е. эквивалентом PhD, а следовательно и нашего кандидата и тем более доктора) 4uzhoj); hakeem; physician (врач); D.; doctor (высшая учёная степень)
Gruzovik, 哲学 Ph (Doctor of Philosophy)
俚语 white-coat (Амбарцумян)
医疗的 MD (MD – это НЕ УЧЕНАЯ СТЕПЕНЬ, это законченное высшее медицинское образование (в США), это НЕ доктор медицинских наук. proz.com kat_j); Doctor of Medicine (США); doctor (учёная степень); physician; Dr (gaseda)
幽默/诙谐 medico; pill bag
拳击 fight doctor (следит за состоянием спортсменов во время боксерского поединка Andreyka)
教育 doctor (a person holding one of the highest degrees given by a university, such as a PhD, лицо с учёной степенью доктора)
澳大利亚表达, 俚语 quack (особенно из породы шарлатанов)
电子产品 doctor
白话文 pestle grinder
美国人, 非正式的 pill-bag
非正式的 doc; pill
доктора 名词
医疗的 doctors
Доктор 名词
教育 Dr. (Обращение к обладателям научной степени PhD (Philosophy Doctor). PhD по академическому уровню соответствует российскому Кандидату наук: Dr. Davis received his Ph.D. degree in Human Resource Management from Australia's University of New England. Доктор Дэвис получил свою степень доктора философии по HR-менеджменту в австралийском университете Новой Англии. A. Bakrayev)
 俄语 词库
доктор 名词
一般 Примечание для ученой степени (4uzhoj)
доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их: 1 短语, 1 学科
马卡罗夫1