|
|
|
⇒ гнать в шею; гнать лошадей; нести чушь; гнаться |
| |
Gruzovik |
turn out; drive fast; drive hard; drive on; hurry (подгонять); ride hard |
Игорь Миг |
boot out |
一般 |
chase (an animal); pursue (в знач. "гнаться" 4uzhoj); drive out (В.И.Макаров); drive (погонять скот); blow (о ветре); float; belt out; blow up; race (лошадь, автомашину); career (лошадь); urge (лошадь, но также и в перен. см.); drift (ветром, течением); hustle (Aly19); whip away (кнутом); run (Aly19); chase away; distill (воду, спирт); fly; persecute; drive away (прочь); kick out; run after; throw out; torment; motor; shepherd; bay; be after; hump (VLZ_58); bear (В.И.Макаров); bear along (В.И.Макаров); wind (лошадь В.И.Макаров); drive back (В.И.Макаров); hurry (В.И.Макаров); turn out (прогонять В.И.Макаров); urge forward (В.И.Макаров); urge on (В.И.Макаров); urge upon (В.И.Макаров); put on; ride hard; drive hard; tear along; hunt; drive out; run a fox (a hare, a stag, etc., и т.д.); race (лошадь); urge on (лошадь); bat along (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva); ride (лошадь); hare (Vadim Rouminsky); chivvy (кого-либо sea holly); scurry; drive on (торопить В.И.Макаров); drift (ветром В.И.Макаров) |
Gruzovik, 具象的 |
persecute (impf deter of гонять) |
Gruzovik, 木材漂浮 |
raft timber (impf deter of гонять) |
Gruzovik, 非正式的 |
give (impf deter of гонять); hand over (impf deter of гонять); tear along (impf deter of гонять) |
Игорь Миг, 俚语 |
get at; crap (= говорить неправду); talk through one's hat |
Игорь Миг, 俚语, 解释性翻译 |
badmouth; slander; attack verbally; vilify; defame; traduce; take to task; make squirm; come down hard on; come the acid |
俚语 |
go on about (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff); grill (on); fib (=врать MichaelBurov); belt; bullshit (не гони – don't bullshit me wickenden); bug (в смысле пургу, как правило в Past/Present/Future Continuous Баян) |
俚语, 粗鲁的 |
talk shit (на что-л/ или кого-либо – about someone or something) I hit the jerk 'cause he was talking shit about our neighborhood. – ...гнал на наш район. 4uzhoj) |
军队 |
dragoon; bring through (технику через какую-нибудь местность 4uzhoj) |
庸俗 |
talk bullshit (Yeldar Azanbayev) |
打猎 |
rattle (лису и т.п.); chivy along (кого-либо В.И.Макаров); chivy up (кого-либо В.И.Макаров); chevy (зверя); beat up (дичь); ride (зверя, машину и т.п.); hunt (особ. зверя); rattle; hunt away (В.И.Макаров); ride to hounds (VLZ_58) |
澳大利亚表达 |
tail (коров, лошадей) |
苏格兰 |
call (стадо, повозку и т.п.) |
诗意的 |
hie |
造船 |
punt (барку шестами) |
酿酒 |
ferment |
非正式的 |
fly (на машине Abysslooker); ball the jack (очень быстро ехать В.И.Макаров); drive (a car. truck, etc.); distill (перегонять); punch-out (Enrica); go over and over; make run errands; make run over; distill (спирт); put the hammer down (driven); turn out |
非正式的, 不赞成 |
crank out (продукцию Taras) |
|
|
一般 |
pursue (за); get after (vidordure); be after (за кем-либо); take after (преследовать); be in pursuit (за кем-либо Taras); drive on; hunt (также перен.); ride hard; throw out; torment; turn out; urge on; course; court; chase (with за + instr.) |
Gruzovik, 具象的 |
keep up wit (impf deter of гоняться; keep up with is a valid translation of гнаться in the figurative sense) |
具象的 |
haunt; persecute |
惯用语 |
be in hot pursuit (4uzhoj) |
方言 |
raft (timber) |
水肺潜水 |
race |
航海 |
hunt |
非正式的 |
nip at one's heels (Aly19); go over and over; give; grill (on); hand over; make run errands; make run over; run after; send; tear along |
马卡罗夫 |
give chase (за кем-либо); be at the heels (of); be upon the heels of; come after; get after (за кем-либо); chevy (за животным) |
马卡罗夫, 具象的 |
seek after; strive after; strive for |
|
|
行话 |
true say (Lavrin); you're bullshitting (me; true say, или truesay по значению диаметрально противоположно фразе "гонишь!". urbandictionary.com VLZ_58); you're jiving (Jive – to say foolish, deceptive, or unserious things to someone APN) |
|
|
非正式的 |
floor it! (AnnaOchoa) |
|
|
一般 |
Whip up! (приказ кучеру Ася Кудрявцева) |
|
|
非正式的 |
you're pulling my leg! |