动词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
⇒ гнать в шею ; гнать лошадей ; нести чушь ; гнаться
Gruzovik
turn out ; drive fast ; drive hard ; drive on ; ride hard
Игорь Миг
boot out
一般
chase (an animal) ; pursue (в знач. "гнаться" 4uzhoj ) ; drive out (В.И.Макаров ) ; drive (погонять скот; to force or urge along • Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road ) ; blow (о ветре) ; float ; belt out ; blow up ; race (лошадь, автомашину) ; career (лошадь) ; urge (лошадь, но также и в перен. см.) ; drift (ветром, течением) ; hustle (Aly19 ) ; whip away (кнутом) ; run (Aly19 ) ; chase away ; distill (воду, спирт) ; fly ; persecute ; drive away (прочь) ; kick out ; run after ; throw out ; torment ; motor ; shepherd ; bay ; be after ; hump (VLZ_58 ) ; bear (В.И.Макаров ) ; bear along (В.И.Макаров ) ; wind (лошадь В.И.Макаров ) ; drive back (В.И.Макаров ) ; hurry (В.И.Макаров ) ; turn out (прогонять В.И.Макаров ) ; urge forward (В.И.Макаров ) ; urge on (В.И.Макаров ) ; urge upon (В.И.Макаров ) ; put on ; ride hard ; drive hard ; tear along ; hunt ; drive out ; run a fox (a hare, a stag, etc., и т.д.) ; ball the jack ; distil ; race (лошадь) ; urge on (лошадь) ; bat along (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva ) ; ride (лошадь) ; hare (Vadim Rouminsky ) ; chivvy (кого-либо sea holly ) ; scurry ; drive on (торопить В.И.Макаров ) ; drift (ветром В.И.Макаров ) ; wring (Перевод выполнен inosmi.ru • That suits members like Britain, the Netherlands, France and Austria, which wring “vodka” from anything from grape mush to sugar cane. – Из стран-членов ЕС это устраивает Великобританию, Нидерланды, Францию и Австрию, где водку гонят из всего чего угодно – от виноградного жома до тростникового сахара. dimock )
Gruzovik, 具象的
persecute (impf deter of гонять)
Gruzovik, 木材漂浮
raft timber (impf deter of гонять)
Gruzovik, 非正式的
give (impf deter of гонять) ; hand over (impf deter of гонять) ; tear along (impf deter of гонять)
Игорь Миг, 俚语
get at ; crap (= говорить неправду) ; talk through one's hat
Игорь Миг, 俚语, 解释性翻译
badmouth ; slander ; attack verbally ; vilify ; defame ; traduce ; take to task ; make squirm ; come down hard on ; come the acid
俚语
go on about (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff ) ; grill (on) ; fib (=врать MichaelBurov ) ; belt ; bullshit (не гони – don't bullshit me wickenden ) ; bug (в смысле пургу, как правило в Past/Present/Future Continuous Баян ) ; talk nonsense (Не гони, это же неправда! – Don’t talk nonsense, that’s not true! dzen.ru vgsankov )
俚语, 粗鲁的
talk shit (на что-либо или кого-либо – about someone or something • I hit the jerk 'cause he was talking shit about our neighborhood. – ...гнал на наш район. 4uzhoj )
军队
dragoon ; bring through (технику через какую-нибудь местность 4uzhoj )
军队, 过时/过时
chase ; drive ; drove
古老
feague (ударами хлыста, палки и т. п. Vadim Rouminsky )
少年俚语
cap (в смысле врать • You are capping! Ремедиос_П )
庸俗
talk bullshit (Yeldar Azanbayev )
打猎
rattle (лису и т.п.) ; chivy along (кого-либо В.И.Макаров ) ; chivy up (кого-либо В.И.Макаров ) ; chevy (зверя) ; beat up (дичь) ; ride (зверя, машину и т.п.) ; hunt (особ. зверя) ; rattle ; hunt away (В.И.Макаров ) ; ride to hounds (VLZ_58 )
技术, 过时/过时
distill
澳大利亚表达
tail (коров, лошадей)
苏格兰
call (стадо, повозку и т.п.)
诗意的
hie
造船
punt (барку шестами)
酿酒
ferment
非正式的
fly (на машине Abysslooker ) ; ball the jack (очень быстро ехать В.И.Макаров ) ; drive (a car. truck, etc.) ; distill (перегонять) ; punch-out (Enrica ) ; go over and over ; make run errands ; make run over ; distill (спирт) ; put the hammer down (driven ) ; turn out ; talk smack (Taras )
非正式的, 不赞成
crank out (продукцию Taras )
一般
pursue (за) ; get after (vidordure ) ; be after (за кем-либо) ; take after (преследовать) ; be in pursuit (за кем-либо Taras ) ; drive on ; hunt (также перен.) ; ride hard ; throw out ; torment ; turn out ; urge on ; course ; court ; chase (with за + instr.; to run after; to pursue • He chased after them but did not catch them; We chased them by car ) ; chivy
Gruzovik, 具象的
keep up wit (impf deter of гоняться; keep up with is a valid translation of гнаться in the figurative sense)
具象的
haunt ; persecute
军队, 过时/过时
chase
刑法, 美国人
chase (за кем-л. • The police officer retired because he had hurt his leg chasing the burglar. — Полицейский вышел в отставку из-за травмы ноги, которую он получил, преследуя грабителя. ) ; pursue (за кем-л. • They've pursued the robbers with helicopters and tracked them with night-vision surveillance scopes. — Онн преследовали грабителей на вертолётах и следили за ними при помощи аппаратов ночного видения. )
惯用语
be in hot pursuit (4uzhoj )
技术, 过时/过时
chase (за кем-л.)
数学
pursue
方言
raft (timber)
水肺潜水
race
航海
hunt
非正式的
nip at one's heels (Aly19 ) ; go over and over ; give ; grill (on) ; hand over ; make run errands ; make run over ; run after ; send ; tear along
马卡罗夫
give chase (за кем-либо) ; be at the heels (of) ; be upon the heels of ; come after ; get after (за кем-либо) ; chevy (за животным)
马卡罗夫, 具象的
seek after ; strive after ; strive for
行话
true say (Lavrin ) ; you're bullshitting (me; true say, или truesay по значению диаметрально противоположно фразе "гонишь!". urbandictionary.com VLZ_58 ) ; you're jiving (Jive – to say foolish, deceptive, or unserious things to someone APN )
一般
go on! (MichaelBurov )
非正式的
floor it! (AnnaOchoa )
一般
Whip up! (приказ кучеру Ася Кудрявцева )
非正式的
you're pulling my leg!