|
|
Gruzovik |
cut one's way out |
一般 |
slip under (КГА); go dark (cognachennessy); carve (out); chisel (out); cut down; cut out; fell; hack out; hew out; punch out; stamp |
Игорь Миг, 非正式的 |
crash (Я так устал! Пойду домой и вырублюсь – I'm exhausted! I'm going home and crash. (Michele Berdy)) |
俚语 |
zone (VLZ_58) |
矿业 |
dig; cut |
非正式的 |
pass out (coll. denghu); destroy; go out (The mic went out. VLZ_58) |
|
|
Gruzovik |
carve out; chisel out |
Игорь Миг |
shut out; put out of commission; massacre |
一般 |
thin (деревья); hack out; hew out; chisel out (о части чего-либо); cut out (о части чего-либо); chop down; go dark (cognachennessy); carve (out); chisel (out); sculpture; machete (fluggegecheimen) |
Gruzovik, 矿业 |
cut; dig |
Gruzovik, 非正式的 |
destroy (enemy units) |
专业术语, 电气工程 |
cut out |
俚语 |
cold-cock (кого-либо Taras) |
信息技术, 俚语, 专业术语 |
gronk (устройство) |
军队, 技术 |
chip out (отбойным молотком, зубилом); slash |
冶金 |
punch out (заготовку) |
包装 |
die-cut (заготовки сборных металлических банок); blank (заготовки сборных металлических банок) |
卷材 |
chip |
建造 |
kerf |
微电子学 |
excise; punch |
技术 |
swamp; punch out; hew; chip out; hack (растительность); stamp |
曲棍球 |
obliterate (The Flyers’ Radko Gudas Absolutely Obliterated Sabres Rookie Dan Catenacci Thursday Night VLZ_58) |
机械工程 |
cut |
机械工程, 过时/过时 |
chase; chop off (крейцмейселем) |
林业 |
fell; thin; cut down; clear |
测谎, 冶金 |
blank |
生产 |
chop out (Yeldar Azanbayev) |
生态 |
strip |
皮革 |
press |
矿业 |
hitch; slot; nick |
纸浆和造纸工业 |
clear (лес) |
美国人 |
coldcock (Taras) |
聚合物 |
click |
行话 |
cut out a knife switch (о рубильнике) |
计算 |
gronk |
过时/过时 |
insculp (фигуры, надписи) |
钻孔 |
chisel (стамеской) |
铁路术语 |
chop off; cut off (рубильник) |
非正式的 |
knock out (лишать сознания, отключать и т.п. Abysslooker) |
马卡罗夫 |
victimize (лес); carve out; cut out |