|
名词 | 强调 |
|
| 一般 |
booze (alcoholic drink • The party's at Kate's on Friday night – bring some booze.; Have you got enough booze for the party); libation; potation; refresher; bibation (напитки); bub; bevvy (Vlad B); alcoholic drinks (Franka_LV); alcohol (Franka_LV); elbow bending; glass; cutter (Sunshine Fish); freeload; wet; drinking (сам процесс; источник – goo.gl dimock); beverage; jagg; bouse |
| Gruzovik, 集体 |
drinks |
| Gruzovik, 非正式的 |
drinking bout |
| 俚语 |
jag; souse; elbow-bending; jolt; nose paint; pot; shambro; shamrock; something damp; something short; wat; neck-oil (Anglophile); Tom (Interex); keg (особенно пиво на вечеринках Кинопереводчик); jug; powder; laughing soup (george serebryakov); paint |
| 俚语, 解释性翻译 |
hooker |
| 俚语, 马卡罗夫 |
spill |
| 修辞格 |
liquor (bwap) |
| 军事术语 |
barrage (MichaelBurov); beer muster (MichaelBurov) |
| 刑法, 美国人, 俚语 |
booze |
| 幽默/诙谐 |
nose-dive |
| 庸俗 |
drop of titty |
| 烹饪, 非正式的 |
quencher |
| 罕见/稀有 |
damp |
| 美国人, 俚语 |
gargle |
| 美国人, 非正式的 |
jigger |
| 航空, 幽默/诙谐 |
nosedive |
| 语境意义 |
drunken revelry (a wild gathering; собрание, встреча для совместного употребления алкоголя vocabulary.com, wiktionary.org Kisa630) |
| 过时/过时 |
wassail |
| 非正式的 |
binge; boozing (Andrey Truhachev); carousing (Andrey Truhachev); refresh; drinking spree |
| 非正式的, 集体 |
drinks |