![]() |
| |||
| entice from (impf of выманить); swindle out of (impf of выманить); wheedle (impf of выманить); cheat (out of; impf of выманить) | |||
| chouse; defraud; jockey out; bob; gudgeon; defraud (у кого-либо); finagle out of (что-либо, у кого-либо); honeyfuggle; humbug (out of); entreat (что-либо у кого-либо); fleece; screw; lure; coax out of; trick; beguile (что-либо); coax (driven); beguile into (Raz_Sv); beguile of (Raz_Sv); beguile out of (Raz_Sv); draw out (Tiny Tony); rook; flush (usually with out; to cause (an animal etc.) to leave a hiding place • The police flushed out the criminal) | |||
| touch | |||
| pluck (деньги); pump | |||
| tap | |||
| entice | |||
| draw | |||
| hustle (to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us) | |||
| touch for (что-либо, у кого-либо); work; lure out of (with из); coax out of (with y); cheat out of (with y) | |||
| beguile into (что-либо); beguile of (что-либо); beguile out of (что-либо); bilk out of (получать обманом, хитростью у); cheat out of (получать обманом, хитростью); coax out of (получать обманом, хитростью); entice from (побуждать выйти из); lure from (побуждать выйти из); lure out of (побуждать выйти из); swindle out (деньги); swindle out of (получать обманом, хитростью у); tap (деньги); trick out (of); trick out of; wheedle (деньги); wheedle out of (получать что-либо обманом, хитростью) | |||
| screw out of; sponge from | |||
| |||
| cheat; entice (from); lure (from, out of); swindle (out of); wheedle (out of) | |||
|
выманивать : 37 短语, 7 学科 |
| 一般 | 15 |
| 俚语 | 6 |
| 刑法 | 1 |
| 曲棍球 | 2 |
| 纸牌游戏 | 1 |
| 非正式的 | 4 |
| 马卡罗夫 | 8 |