|
|
Gruzovik |
request |
一般 |
invitation; gage (на поединок); defiance (на бой, спор); provocation; citation (в суд); dare; invocation (в суд); process (в суд); telephone call; defial (на спор, бой); call-out (Anglophile); summons (в суд); service request (для выполнения работ, услуг и т.п. Alexander Demidov); pressure (internal social and economic pressures bellb1rd); call (oksannna); challenge (на состязание, дуэль и т. п.); call-out (на место преступления: I have five call-outs today Taras); involvement (вызов полиции = involvement of the police. Alexander Demidov); gage of battle |
Gruzovik, 电话 |
calling method |
专利 |
demand; request |
信息技术 |
activation (процедуры, процесса); selection (абонента); call request; call-up; fetch (данных или программ из памяти); fetching (данных или программ из памяти); call-in; call-off |
具象的 |
gauntlet (to pick up the gauntlet – принимать вызов alexs2011) |
军队 |
lift-out; challenge (Киселев); call-down |
军队, 通讯 |
call-up (радиостанции) |
剧院 |
curtain call (выход на аплодисменты под занавес); recall (исполнителя на сцену); call (аплодисментами на сцену актёров) |
外交 |
summons to appear (в суд) |
安全系统 |
polling |
宗教 |
summoning |
微软 |
call (A voice session that can be conducted between two or more telephones, two or more devices (such as computers or smartphones), or between two or more such devices and telephones); nudge (A tool that enables a user to get another user's attention by shaking the user's conversation window and playing a sound) |
技术 |
calling; fetch; fetching; ringing; signaling (в телефонии); calling-in |
法律 |
call (в суд) |
消防和火控系统 |
callout (пожарной команды) |
电信 |
call to (oleg.vigodsky); invoke (oleg.vigodsky); provoking (oleg.vigodsky) |
电梯 |
call (с этажа Featus) |
电话 |
call making; origination |
石油/石油 |
triggering off |
自动化设备 |
retrieval |
航天 |
accessing; dialling; invoking |
航海 |
call (по телефону); call (телефонный или по радио) |
航空 |
call (на связь) |
行话 |
callout (напр., мастера по ремонту Баян) |
语言科学 |
invoking (информации) |
通讯 |
initial call |
钻孔 |
ring |
铁路术语 |
calling up |
非正式的 |
tough call (испытание на прочность Damirules) |
马卡罗夫 |
fetch (программы); activation (программы) |
|
|
一般 |
issues (in response to these issues... sankozh) |
|
|
一般 |
challenging (и пр.); defy (на бой); elicitation; affidavit (from someone abroad to a person wishing to emigrate) |
专利 |
Gericht summons |
信息安全 |
by-pass mode |
信息技术 |
dial-up (абонента); challenge message (Когда пользователь пытается получить доступ к серверу или сетевой папке, операционная система отправляет этому серверу соответствующее имя пользователя. В ответ сервер отправляет сообщение, известное как вызов, представляющее собой 16-байтовое nonce-число. Затем клиент шифрует это nonce-число с помощью хеша пароля пользователя и отправляет его серверу. Зашифрованное nonce-число обычно называется ответом на вызов. bartov-e) |
击剑 |
invito |
媒体 |
activation; calling (операция инициирования сеанса связи); invoking (набора номера); sensitization; sensitizing |
法律 |
citing |
法律, 非正式的 |
subpoena (в суд и т. п. Alexander Demidov) |
电子产品 |
citation; activation (напр. процедуры); call (1. запрос на установление соединения; попытка установления соединения 2. разговор по телефону 3. обращение к подпрограмме или функции, передача параметров и управления подпрограмме или функции); D (абонента); dial (абонента); dialing (абонента); fetch (напр. команды); fetching (напр. команды); invocation (напр. процедуры); origination (в модемах); signaling; signalization; signalling |
编程 |
embedding (invocation oracle.com Alex_Odeychuk) |
计算 |
poll |
运动的 |
call (приглашение); challenge (спор) |
|
|
媒体 |
Calling (вкладка в диалоговом окне Options (параметры) программы NetMeeting, Windows 98 — управляет списком участников и настройками SpeedDial (ярлыки)) |
|
俄语 词库 |
|
|
信息安全 |
Режим работы оборудования шифрования данных, при котором открытый текст передаётся без искажения. Используется, в частности, в федеральном телекоммуникационном стандарте 1027 |