|
|
|
⇒ выезжать; съехать; выехать на место |
| |
Gruzovik |
depart; leave (pf of выезжать); go out (pf of выезжать) |
一般 |
get out; set out; ride out (куда-либо на машине, велосипеде или лошади: ride out into the open 4uzhoj); move out (4uzhoj); pull (out of somewhere, onto something, etc.; о машине: I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway "without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to the other side to avoid. • Later it was learned one car stopped in a lane of traffic on I-41 near Breezewood Lane because a family of ducks was crossing the highway, and another car pulled onto the shoulder next to the car. • The car pulled onto the busway despite being "honked and flashed" by the bus driver. 4uzhoj); be off (We'll have our valises packed and be off. 4uzhoj); be on one's way over (сюда: Well, the PM is on his way over to Cornwall now for the G7 meeting. 4uzhoj); depart; leave (by conveyance); move out; make capital of; break in (a horse) |
Gruzovik, 具象的 |
appear (pf of выезжать) |
Игорь Миг, 运输 |
drive off |
旅行 |
take a trip; make an excursion |
汽车 |
drive out (В.И.Макаров) |
美国人 |
hit the road (при переезде: Zoo's elephants hit the road to Oklahoma Val_Ships) |
警察, 消防和火控系统 |
respond (о полиции, пожарной бригаде) выехать по вызову – respond to a call 4uzhoj) |
非正式的 |
hit (на улицу: Go straight to the light, turn right, then go straight for two blocks, you hit Hastings, then turn left and go all the way to Nanaimo. – выедешь на Хэйстингс ART Vancouver); vacate (в знач. "съехать из арендуемого помещения"); exploit |
马卡罗夫 |
ride out; go out; leave from dwelling-place; move from (переехать на другую квартиру); move from dwelling-place; take out; get underway |