![]() |
всякий | |
一般 | every; sorts of; sundry; every possible; all; everybody |
ЛДP | |
医疗的 | Rift Valley Fever |
плавающий на воде | |
矿业 | afloat |
и | |
一般 | and |
находящийся под воздействием | |
一般 | dependent upon |
ветровый | |
一般 | eolian |
и | |
一般 | and |
течение | |
一般 | stream |
| |||
anything; all sorts of; all kinds | |||
every; sorts of; sundry; every possible; all; everybody; everyone; anybody; anyone; each (each student has to learn it by heart – каждый студент должен выучить это наизусть); all and sundry; Tom, Dick and Harry; every one (человек); everyone (человек); all kinds of (linton); as pronoun anyone; any (в утвердительном предложении); some body; every body; each one; either; every man; one; every mother's son; whoever; whoso; whosoever; every man Jack | |||
poor fish (о человеке) | |||
everybody (MichaelBurov); everyone (MichaelBurov); anyone (MichaelBurov); anybody (MichaelBurov); each (MichaelBurov); all (MichaelBurov) | |||
everybody and his cousin (Interex) | |||
everybody (человек); anyone (в утвердит. предложении) | |||
| |||
in all kinds of ways; all the way through (однажды британцы нашли правильный подход к элитной публике, соединив в одной машине престиж громкого имени, стиль (купе всяко интереснее набивших оскомину седанов да внедорожников), роскошь и всепогодность полноприводного шасси с мощным мотором.); everyway (однажды британцы нашли правильный подход к элитной публике, соединив в одной машине престиж громкого имени, стиль (купе всяко интереснее набивших оскомину седанов да внедорожников), роскошь и всепогодность полноприводного шасси с мощным мотором.); in every sense (однажды британцы нашли правильный подход к элитной публике, соединив в одной машине престиж громкого имени, стиль (купе всяко интереснее набивших оскомину седанов да внедорожников), роскошь и всепогодность полноприводного шасси с мощным мотором.); in every way (однажды британцы нашли правильный подход к элитной публике, соединив в одной машине престиж громкого имени, стиль (купе всяко интереснее набивших оскомину седанов да внедорожников), роскошь и всепогодность полноприводного шасси с мощным мотором.) | |||
by any logic (Ремедиос_П); in any event (alindra) | |||
in different ways; in every way possible; differently | |||
still and all (Супру) | |||
anyhow (Zaurus); anyway (Супру); in any case (Супру); in every case (I. Havkin) | |||
| |||
things (When he didn't get home that day I started thinking all sorts of bad things. • They just don't do interviews, so people make things up. 4uzhoj); miscellaneous (Ivan Pisarev); anything | |||
| |||
everyone (as pronoun) | |||
俄语 词库 | |||
| |||
short form of всякий |
всякий: 1979 短语, 94 学科 |
一般 | 919 |
不赞成 | 17 |
专利 | 1 |
互联网 | 1 |
人力资源 | 1 |
俚语 | 20 |
保险 | 6 |
修辞 | 9 |
修辞格 | 5 |
公证执业 | 1 |
具象的 | 6 |
军队 | 4 |
制图 | 1 |
力学 | 1 |
医疗的 | 1 |
升华 | 3 |
名言和格言 | 6 |
哲学 | 6 |
商业 | 3 |
商业活动 | 10 |
图书馆员 | 1 |
圣经 | 8 |
基督教 | 3 |
外交 | 8 |
宗教 | 15 |
少年俚语 | 1 |
幽默/诙谐 | 5 |
广告 | 1 |
庸俗 | 5 |
建筑学 | 1 |
建造 | 3 |
心理学 | 2 |
情绪化 | 1 |
惯用语 | 39 |
打击腐败 | 1 |
打猎 | 1 |
技术 | 2 |
投资 | 1 |
拉丁 | 1 |
政治 | 4 |
数学 | 14 |
数据处理 | 1 |
文学 | 6 |
机械工程 | 23 |
棋 | 4 |
植物学 | 2 |
正式的 | 2 |
汽车 | 2 |
法律 | 16 |
海商法和海洋法 | 1 |
海洋学(海洋学) | 1 |
澳大利亚表达 | 1 |
现代用途 | 1 |
电子产品 | 1 |
白话文 | 2 |
矿业 | 1 |
科学的 | 1 |
篮球 | 1 |
粗鲁的 | 1 |
精神病学 | 1 |
纳米技术 | 1 |
纺织工业 | 5 |
经济 | 7 |
编程 | 5 |
罕见/稀有 | 1 |
美国 | 1 |
美国人 | 22 |
航海 | 8 |
航空 | 2 |
苏格兰语(用法) | 1 |
英国(用法,不是 BrE) | 2 |
药店 | 1 |
营销 | 1 |
行话 | 1 |
视窗 | 1 |
解剖学 | 2 |
讽刺 | 1 |
语境意义 | 1 |
说 | 14 |
谚语 | 285 |
谩骂 | 1 |
财政 | 1 |
贬 | 2 |
贸易联盟 | 1 |
过时/过时 | 14 |
运输 | 1 |
造船 | 1 |
逻辑 | 2 |
道路工程 | 2 |
钻孔 | 4 |
陈词滥调 | 2 |
非标 | 1 |
非正式的 | 72 |
马卡罗夫 | 307 |