词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 形容词 | 感叹词 | 短语

блин

名词
强调
一般 pancake (букв. "сковородный торт"; Для британцев pancake – это тонкий блин, а для американцев – толстый. Поэтому типичный для нас тонкий "блин" для американцев лучше переводить как crêpe или blintz(i). А в русском языке "панкейк" – это именно американский (толстый) блин.; a thin cake usually made of milk, flour and eggs and fried in a pan etc.); fritter; slap jack
举重 disk
信息技术 platter ("тарелка" жесткого диска, сделанная из намагниченного материала, который несет на себе единички и нули. (00010111011011). Большинство жестких дисков имеют несколько "блинов". Размер всех современных дисков не превышает 3.5 дюймов)
军队, 过时/过时 pancake
冶金 steel ladle skull (ipesochinskaya)
委婉的 flaming (It's a flamin' bookshop. Это же, блин, книжный магазин. suburbian); flamin (It's a flamin' bookshop. Это же, блин, книжный магазин. suburbian)
曲棍球 blocker glove (одна из перчаток вратаря, вторая — ловушка (catcher glove) The_Fokin)
曲棍球, 专业术语 shield (широкая вратарская перчатка в хоккее с шайбой jagr6880); blocking glove (перчатка вратаря Yanick); blocker (jagr6880); waffle (VLZ_58); waffle pad (VLZ_58)
气象, 专业术语 pancake (сплюснутое облако)
烹饪 crêpe (тонкий); griddle cake; blintz (dennise); battercake; hot cake; slapjack; girdlecake; thin pancake
烹饪, 澳大利亚表达 leatherjacket
烹饪, 误用 flapjack (in the United States and most of Canada, the term "flapjack" is reserved for pancakes)
美国人 whoopsy daisy ("Whoopsie daisy" (or whoops-a-daisy) is an interjection used to express mild surprise, apology, or amusement, usually when a minor mistake, slip, or fall occurs. It is frequently used to comfort children after a fall or to playfully acknowledge a trivial error. Common synonyms include "oops," "whoops," "uh oh," and "upsy-daisy". • Whoopsie daisy! I didn't mean to spill my coffee. Taras); whoopsie daisy ("Whoopsie daisy" (or whoops-a-daisy) is an interjection used to express mild surprise, apology, or amusement, usually when a minor mistake, slip, or fall occurs. It is frequently used to comfort children after a fall or to playfully acknowledge a trivial error. Common synonyms include "oops," "whoops," "uh oh," and "upsy-daisy". • Whoopsie daisy! I didn't mean to spill my coffee. Taras)
运动的, 专业术语 weight plate (о блинах, надеваемых на штангу SirReal); disk weight (SirReal)
钢铁生产 bear (застывший металл в ковше bigbeat)
非标 whoa (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); good grief (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev)
非正式的 fucking (You fucking respected me, tried to push me to use my mind, achieve my potential. Побеdа)
блин! 名词
一般 Jeezy Louisey! (Taras)
委婉的 oops! (Andrey Truhachev)
"блин" 名词
油和气 spade blind (Bauirjan)
"блин!" 名词
俚语 son of a gun (Son of a gun! I missed my keys! == Ёлы-палы, я забыл ключи от машины!)
диск штанги блин 名词
举重 disc
блинный 形容词
一般 pancake bar
блин 感叹词
委婉的 firetruck (SirReal); shish (мягкая форма известного ругательства snowleopard); ara (используется для эмоционально-разговорной окраски сказанного ad_notam); oh sugar! (Russian-speakers say блин to stop themselves from using a swearword, as English-speakers say "oh sh-sugar" Jonathan Campion); geez (восклицание Ant493); sugar (Russians say блин to avoid saying блядь when in English they say sugar instead of shit Andrew Goff); fudge (Завуалированный мат. Вместо слова fuck Mira_G); shit (Andrew Goff); blanket; tire patch; frick (восклицанье g e n n a d i); patch; snap (восклицание – в зависимости от контекста "получай!" или "блин!", "вот, блин!" vogeler); fiddlesticks (эвфимизм, заменяющий нецензурную брань Beforeyouaccuseme); damn; gee (sever_korrespondent)
庸俗 my ass (One guy complained over a beer: Строит из себя недотрогу. Царевна-несмеяна, блин – Makes out like she's so pure. Yeah, right. The Princess Who Never Laughed, my ass. themoscowtimes.com)
美国人 goddamn (Taras); damn (Taras)
非标 whoah (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev)
блин! 感叹词
委婉的 rats! (эвфемизм к "Fuck!", "Shit!", "Damn!" etc. Ругательством является настолько же, насколько таковым является русское междометие "Блин!" Soulbringer); sheesh (sever_korrespondent); bleh (Марчихин); balls! (Victorinox77); blankety-blank; d'oh (Aly19); dang! (bolton926); whoops! (Andrey Truhachev); darn it (aksa); darn! (sissoko); oh snap (Ivan Pisarev); Freakin' A (So ni); freaking a (So ni); freak! (выражает неудовлетворение в качестве синонима "fuck!" maystay); Fa Chrissakes (Beforeyouaccuseme); bugger! (gauma); oh crap! (Agasphere); dude! (kiki french); shoot! (междометие, выражающее любую эмоцию, но чаще всего досаду и огорчение (эвфемизм нецензурного слова) — an interjection that can express any emotion, but is most commonly used in cases of disappointment or annoyance (in Russian a euphemism for a strong swear word; in English all three euphemisms are for swear words) • Тут, блин, телевизор сломался! — The effing television broke!Ну вы, блин, даёте! — Well, shoot! That's a good one! / You 're really something!); man! (Гульнара87)
庸俗 frak! (euphemism for fuck from Battlestar Galactica series Taras)
非正式的 boy! (Abysslooker)
"блин" 感叹词
委婉的 why (восклицание в сердцах (в порыве гнева, раздражения) an exclamatory oath second opinion)
блин
: 96 短语, 29 学科
一般23
举重1
低位寄存器4
俚语5
修辞格2
冰的形成1
地质学1
宗教1
惯用语1
曲棍球2
材料科学1
澳大利亚表达1
烹饪6
牙买加英语1
电子产品1
石油加工厂1
粗鲁的1
罕见/稀有1
美国人4
解释性翻译3
计算俚语1
1
谚语10
谩骂3
过时/过时1
运动的2
非正式的9
面包店2
马卡罗夫6