词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
безвыходное положение强调
Gruzovik desperate situation
Игорь Миг cul-de-sac
一般 blind-alley; dead-lock; deadlock; impasse; stalemate; Serbonian bog; rat-trap; dead-end; stymie; hopeless predicament; hopeless situation; inextricable knot; dilemma; bring to bay; catch-22 situation (Anglophile); cul de sac; rat trap; stranglehold; have one's back against the wall (triumfov); up the creek without a paddle (Alexander Demidov); stand-off; gridlock (anahet); bay; catch-22 (To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. That's a catch-22.); hopelessness; circle of despair (nilius); dead end; dead lock; up a tree; frustration (Georgy Moiseenko)
俚语 up the tree
具象的 labyrinth; blind alley
商业活动 hopeless condition
广告 no-win situation
惯用语 cul-de-sac station (Svetuly)
美国人 cluster-fuck; catch-22 (связанное с наличием взаимоисключающих обстоятельств; idiom; An example includes: To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships); cluster-fuck (a disastrously mishandled situation or undertaking); dire straits (Val_Ships); Mexican stand-off (когда ни одна из конфликтующих сторон не может одержать верх, но при этом никто не готов идти на компромисс, боясь тем самым признать своё поражение; a Mexican stand-off is a situation in which neither of the people or groups in a conflict or dispute can win and neither wants to give in first Taras)
美国人, 俚语 under
过时/过时 dead lift
非正式的 bind
马卡罗夫 blind gut; no go
безвыходном положении
马卡罗夫 in a hole
безвыходное положение: 152 短语, 19 学科
一般68
俚语3
修辞格1
具象的3
军队2
商业活动1
外交6
媒体1
惯用语9
政治1
教育1
电脑游戏1
经济1
美国人4
航海1
2
陈词滥调1
非正式的9
马卡罗夫37