词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 名词 | 短语

Баб

名词
强调
一般 Bab (женское имя)
宗教 Bab (Byname of Mirza 'Ali Mohammad of Shiraz, 1819 – 1850, one of the three central figures of the Baha'i faith)
баба 名词
Gruzovik peasant's wife; married peasant woman
一般 old lady (Maggie); country woman; beater; monkey (у копра); pelican (птица); punch (для бойки свай); effeminate; jade; pommel; jadeite; weak sister; old woman; wife
Gruzovik, 动物学 old queen bee; infertile queen bee; pelican
Игорь Миг, 轻蔑 weakling
刑事行话 girl (Прибыла в Одессу банда из Амура. Банда занималась чёрными делами. В банде была баба, звали её Мурка, сильная и ловкая была. — A gang rolled into Odessa from Amur. The gang was all about the shady business. There was a girl with them, they called her Pussycat, she was tough and quick on her feet. Maggie)
动物学 dragonfly (Aeschna); old, infertile queen bee
地震学 hammer; monkey (для забивки свай); ram
庸俗 a bit of ass; briffin (унизительное обращение к девушке greenden)
建造 wrecking ball (Побеdа); skull cracker; ram (молота)
技术 fistuca (для вбивания свай); pile-driver ram
机械工程, 过时/过时 head (молота); slide; falling weight (чугунодробильного копра)
澳大利亚表达, 俚语 tabby
烹饪, 法语 kouglof (wikipedia.org Rusicus); kougelhof (wikipedia.org Rusicus); kougelhopf (wikipedia.org Rusicus)
电子产品 rammer; tup
矿业 sledgehammer; beetle; beetle head; rammer (молота); striker; hammer (машина); head (рабочий орган); block (рабочий орган); monkey (молота, копра); tup (копра или молота); drop weight (копра); driver assembly (молота); block; drop weight; falling ram (копра); falling tup (копра); bettle; driver (копровая); ram (пресса; молота); hammer (свайная); head; drop (копра, молота В.И.Макаров); head (мех. молота В.И.Макаров); head (молота) (ручная); beetle (ручная) (копра); block (ручная); ram head
粗鲁的, 庸俗 cunt
糖果 baba (cylindrical cake)
美国人 milquetoast
航海, 行话 packet
苏格兰语 carline (старая)
mare (Британский вариант VLZ_58); biddy (alisa_sh); capon
贬义 pussy (EKochmar)
轻蔑 wuss (MichaelBurov); doormat (MichaelBurov); dead-head (MichaelBurov); milk-toast (MichaelBurov); dawdler (MichaelBurov); ditherer (MichaelBurov); milk toast (MichaelBurov); drizzle (амер. MichaelBurov); gruel (MichaelBurov); gook (MichaelBurov); jellyfish (MichaelBurov); namby-pamby (MichaelBurov); flummery (MichaelBurov); sap (MichaelBurov); dishrag (MichaelBurov); nuts (MichaelBurov); knobnot (MichaelBurov); bananahead (MichaelBurov); sniveller (MichaelBurov); drip (MichaelBurov); drizzle puss (MichaelBurov); glamor puss (MichaelBurov); pickle-puss (MichaelBurov); puss (MichaelBurov); sour-puss (MichaelBurov); sklonk (MichaelBurov); spoops (MichaelBurov); spoopsy (MichaelBurov); sissy; droptop (MichaelBurov); bananas (MichaelBurov); milksop; bim; cissy (о мужчине); soy boy (о мужчине platon); wimp (о мужчине); pig; woman (о мужчине); pansy (о женственном или застенчивом мальчике, мужчине Aly19); fluff (esp. "a bit of fluff" or "a piece of fluff" • Also, he hadn't mentioned that he had no job and no prospects and that almost his last dollar had gone into paying the check at The Dancers for a bit of high class fluff that couldn't stick around long enough to make sure he didn't get tossed in the sneezer by some prowl car boys, or rolled by a tough hackie and dumped out in a vacant lot. (Raymond Chandler) ART Vancouver); old woman; namby pamby (Cambridge Dictionary definition: "lacking energy, strength, or courage; feeble or effeminate in behavior or expression" – "баба, слабак, неженка" ART Vancouver); pansy (MichaelBurov)
过时/过时 onocrotalus
非标 Joan
非正式的 broad (US, colloquial, slang, sometimes dated • Who was that broad I saw you with? Tanya Gesse); female (Maggie); bird Brit (Maggie); chick (Maggie); doll (Maggie); gal (Maggie); girlfriend (Maggie); maid (Maggie); mama (Maggie); matron (Maggie); tootsie (Maggie); dame (Maggie); woman; Judy (женщина); Molly; skirt (Who was that skirt with him? Taras); bint; sop; wench (Context determines usage. Maggie); hussy (Maggie); bimbo (Maggie); wifey (Andrey Truhachev); skirt (=юбка Maggie); tall round cake
马卡罗夫 trip
"баба" 名词
一般 Miss Molly; cosy (на чайник, кофейник и т.п.)
美国人, 非正式的 sissy
非正式的 mollycoddle (о мужчине – АД); molly-coddle (о мужчине); mollycoddle (о мужчине Alexander Demidov)
Баба 名词
宗教 Bau; Gula; Nininsina
бабы 名词
不赞成 petticoat (собират.)
天文学, 非正式的 Pleiades
美国人 broad closest in meaning, female, Mrs., babe, bird Brit, chick, chicken, dame, doll, gal, woman, girl, girlfriend, lass British, maid, mama, matron, old lady, she, skirt, tootsie (Maggie)
ручная баба 名词
军队, 技术 drive tool
копровая баба 名词
军队, 技术 hammer
свободно падающая баба 名词
军队, 技术 falling weight (копра)
мыс Баба 名词
地理 Cape Baba
баба 名词
一般 piece; mollycoddle; peasant woman; a piece of ass
俚语, 马卡罗夫 bag
技术, 过时/过时 monkey (свайного копра; для забивки свай или для разбивания Козлов и старых чугунных отливок); pile driver (для забивания свай); drop-weight (копра); falling weight (для забивки свай, для дробления чугунного лома); jolt rammer; rammer (для вбивания свай); striker (пневматического молота)
矿业 drop hammer
非正式的 she (Maggie)
баб 名词
考古学 bab (gate, ворота – мусульманская архитектура)
бабуся 名词
一般 gran
 俄语 词库
баб 名词
一般 основатель секты бабидов. В 1844 объявил себя Бабом, т. е. "вратами", через которые должна передаваться людям воля пророка-избавителя махди. В 1847 арестован; во время бабидских восстаний в Иране расстрелян. Большой Энциклопедический словарь
баба 名词
一般 в технике - рабочая ударная часть молотов, копров и других машин; деревянная болванка для ручной забивки свай. Большой Энциклопедический словарь ; мыс в Турции, западная оконечность Азии 26 °10' в. д., 39 °29' с. ш.. Большой Энциклопедический словарь
баба
: 445 短语, 63 学科
一般81
不赞成2
佛教2
俚语2
军事术语1
军队17
冶金22
加拿大人2
北约2
历史的2
口头演讲1
名字和姓氏1
地理4
地质学1
地震学1
大不列颠2
宗教1
少年俚语1
庸俗4
建造35
惯用语1
技术56
文化学习1
文学1
机械工程17
材料科学2
林业1
桥梁建设1
民俗学3
汽车2
油和气1
油田2
法语1
消防和火控系统1
烹饪9
物理1
电子产品2
石油/石油22
矿业5
童话故事2
粗鲁的5
纺织工业1
美国人2
聊天和网络俚语1
自动化设备5
航海1
艺术1
行话3
谚语31
2
贬义3
轻蔑1
过时/过时1
运输12
造船1
道路工程1
钻孔5
铁路术语3
非正式的29
音乐1
马卡罗夫14
高能物理4
鱼类学3