|
|
Gruzovik |
serious breakdown |
一般 |
emergency; trouble; breakdown; failure; break-down; breakage; casualty; fault; crack-up (самолёта); prang; cracker; smash-up; wreckage; smash up; crash; foul up; horlicks (с менее серьезными последствиями User) |
Gruzovik, 讽刺 |
misfortune |
俚语 |
fritz |
信息技术 |
incident |
公证执业 |
shipwreck |
具象的, 讽刺 |
misfortune |
军队 |
accident/incident; ditching |
军队, 航空 |
accident/incident/malfunction |
外交 |
crack-up (самолёта и т.п.) |
安全系统 |
crack-up (напр., самолёта); outage |
技术 |
non-fatal accident; near-dominant accident |
汽车 |
collision; car crash (maystay) |
油和气 |
disaster |
消防和火控系统 |
major crash; nonfatal down |
热工程 |
runaway |
生态 |
mishap |
电缆和电缆生产 |
breakdown (break-down); emergency (конструкции, механизма); failure (конструкции, механизма) |
石油/石油 |
death; distress; glitch; collapse; damage |
矿业 |
breakdown (машины, механизма); misbreak |
纺织工业 |
smash |
经济 |
operating trouble; wrecking |
经济, 航海 |
fortuity |
美国人 |
car wreck (об автомобиле Val_Ships) |
美国人, 专业术语 |
conkout |
航天 |
crashing |
航空 |
survivable crash |
行话, 专业术语, 美国人 |
conkout (машины и т. п.) |
装甲车 |
breaking-down; smashup |
财政 |
breakdown of service |
道路工程 |
breakdown agent |
钻孔 |
hazard; injury |
铁路术语 |
traffic hazard (во время движения); traffic accident |
铁路术语, 美国人 |
wrecks |
阿波罗-联盟号 |
abort |
马卡罗夫 |
br (breakage); breakage (разрушение, поломка); breakdown (повреждение механизмов, машин); breakdown (разрушение, поломка); breaking; breakup; emergency (аварийная ситуация); event; failure (выход из строя); failure (отказ); failure (повреждение); wreckage (судна, самолёта и т.п.; это не авария, а именно разбитый автомобиль, потерпевшее крушение судно или упавший самолёт, т.е. сам предмет, не процесс ART Vancouver); break; damage (повреждение); foul-up; crash (ав., авто) |
|
|
电信 |
emergencies (oleg.vigodsky) |
马卡罗夫 |
crashworthiness (на посадке); accident waiting to happen |
|
|
美国人, 俚语 |
glitch |
|
|
一般 |
dangerous occurrence ("Dangerous occurrences are certain unintended, specified events, which may not result in a reportable injury, but which do have the potential to cause significant harm." (UK Health and Safety Executive) • See Schedule 2 to the Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations 2013, which is a list of dangerous occurrences. gov.uk, gov.uk Fiona Paterson); accident |
保险 |
average (убытки судну, грузу и фрахту); average (убытки, причинённые судну, грузу и т. п.); average (убытки, причинённые судну, грузу и фрахту) |
保险, 马卡罗夫 |
average (убытки, причинённые судну и грузу) |
公证执业 |
average (marine insurance) |
军事术语 |
prang (Brit. MichaelBurov) |
农业 |
defect |
医疗的 |
accidental |
媒体 |
mischance |
建造 |
disorder |
技术 |
failing; failure event (olga garkovik) |
机械工程, 过时/过时 |
casuality |
林业 |
average (in insurance) |
欧洲复兴开发银行 |
average (в страховании: убытки, причинённые судну, грузу и фрахту) |
水利工程 |
malfunction |
法律 |
damages; average (убытки, причиненные судну, грузу и фрахту) |
海商法和海洋法 |
wreck |
物理 |
rod ejection accident |
美国人 |
wreck (My father died in a car wreck.) |
自然资源和野生动物保护 |
average; disaster event |
航海 |
emergency breakdown (повреждение, поломка вк) |
航空 |
nonfatal crash (без летального исхода) |
运输 |
breaking down; crack-up (напр. при испытаниях) |
非正式的 |
crack-up |
马卡罗夫 |
average (убытки, причинённые судну, грузу и фрахту, различают общую и частную аварии; в страховании) |
鱼雷 |
wreck crash (крушение); accident (несчастный случай); breakdown (о порче машины); trouble (нарушение правильности хода или действия) |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
в морском праве 1) общая авария - убытки, причинённые намеренно в целях спасения судна и груза от угрожающей им общей опасности; распределяются пропорционально стоимости судна, фрахта и груза. 2) Частная авария - убытки, причинённые судну или грузу при отсутствии общей для них опасности. Большой Энциклопедический словарь ; выход из строя, повреждение какого-либо механизма, устройства, машины и т. п. во время работы, движения. В переносном смысле - несчастный случай, неудача. Большой Энциклопедический словарь |