词典论坛联络

Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语

Уберите ...!

动词
强调
政治 Get ... out of here! (Уберите этого ребёнка! – Get that baby out of here! (at an election campaign rally) ART Vancouver)
убрать 动词
Gruzovik bedeck
Игорь Миг put out of commission (=ликвидировать); clean up the mess
一般 delete; take out; tidy up; straighten up; make (a bed); blow away; cheese it; take away; clean up; put out; gather; decorate; adorn (украсить чем-либо); trim; dress up; do up; deck (украсить чем-либо); remove; strike; clear up (to make clean, tidy etc. • Clear up this mess); get in (сено, урожай); give it a clean; bump off; get off (кого-либо, что-либо, откуда-либо); out-do (Халеев); get away; take in (паруса В.И.Макаров); clear away; gather in; reap; retract; store; dispose; withdraw; harvest; furl; put up (вещи и т. п.); put out of the way (убить или засадить в тюрьму; кого-либо); put away (на место, в шкаф и т.д.); clear up (Ann brought the, now empty, dustpan and brush with her from the kitchen to clear up the shattered glass and any other mess. 4uzhoj); strip out (Alex_Odeychuk); scale back (VLZ_58)
Gruzovik, 具象的 kick out (pf of убирать); throw out (pf of убирать); get rid of (pf of убирать); sack (pf of убирать); get rid of to sack (pf of убирать)
Gruzovik, 过时/过时 dress in (pf of убирать); clothe in (pf of убирать)
Gruzovik, 非正式的 draw together (pf of убирать); take in (pf of убирать); eat up (pf of убирать); devour (pf of убирать); gobble up (pf of убирать)
书本/文学 sublate (vitalinew)
俚语 bump of; bump off; bump-off; hit (slang = murder, esp by employing a professional killer denghu); knock off; boot (кого-либо Interex)
俚语, 马卡罗夫 dump
具象的 shed (Victorian); shed (I had gotten a lot of requests for sexy things. I have danced a lot of sexy dances so it was ingrained in me. It was difficult to shed that. Victorian)
具象的, 非正式的 kick out; sack; throw out; get rid of
军队, 非正式的, 过时/过时 shove
农业 crop; house
外交, 非正式的 bump
委婉的 shift
宗教 overrule (wolfsky)
数学 take off; exclude; eliminate; except; preclude; drop
电子产品 de-embed (Alexandra_Kalacheva)
美国人 slick; dispatch (someone – кого-либо) сленг Val_Ships); blot out (напр,, свидетеля); terminate with extreme prejudice; snuff (slang; убить кого-либо Val_Ships); off (someone – кого-либо) slang • those two guys he offed in Richmond Val_Ships); take off the board (человека; тж. перен. • to take a dirty (нечестного на руку) witness off the board Taras); snuff (убить кого-либо)
航海 hand (паруса)
英国 miss off (Баян)
行话 take out (в знач. "убить" • If you're going to try to take out a politician, you better take him out for sure.You drive. I'll take out anyone who tries to follow us.Take out the escort but keep the main guy alive. 4uzhoj)
语境意义 deduct (ВосьМой)
过时/过时, 非正式的 dress (in); clothe (in)
非正式的 take in (a garment); adorn; chill off; devour; draw together; eat up; gobble up; tip; liquidate (эвф. "убить" • I can't think why Polk-Mowbray didn't liquidate one or both of them (L. Durrell) Sweeterbit)
非正式的, 美国人 off (преим.)
马卡罗夫 make riddance; chuck out (кого-либо); do in; do out; put someone out of the way (кого-либо); put out of sight; take in (паруса); turn out
убраться 动词
Gruzovik adorn oneself (pf of убираться)
Игорь Миг clean up
一般 shove; go away; kiss off; sling off; stump one's chalks; pad the hoof; sneak; bundle; bundle away; bundle off; bundle out; crap out; adorn; adorn oneself; clear away; decorate; reap; retract; store; take away; scarce; harvest; put away; make off bag and baggage; pack off bag and baggage; brush away; slink aside; breeze off; take a Mickey Finn
Gruzovik, 方言 manage (pf of убираться); cope with (pf of убираться)
Gruzovik, 过时/过时 attire oneself (pf of убираться); depart (pf of убираться); die (pf of убираться); pass away (pf of убираться)
Gruzovik, 非正式的 beat it (pf of убираться); make oneself scarce (pf of убираться); get in crops (pf of убираться); gather in crops (pf of убираться); clear up (pf of убираться)
低位寄存器, 英国 piss someone off (Britain, Canada) To leave, to go away • They've pissed off and left us in the lurch!Why don't you piss off and leave us alone? 4uzhoj)
俚语 cut one's lucky (вовремя); bunk; do a mick (уйти); do a mickey (уйти); split; book (We booked from the scene, knowing we wouldn't get caught. 4uzhoj); vamoose
俚语, 马卡罗夫 stump one's chalk; walk chalk
具象的, 非正式的 kick out; sack; throw out; get rid of
军队, 过时/过时 get away
惯用语 get the hell out of Dodge (Taras); get out of Dodge (Taras)
方言 cope (with); manage
澳大利亚表达, 非正式的 shoot through
粗鲁的 get the fuck away (нахрен от кого-либо 4uzhoj); get out of someone's face (4uzhoj); fuck off (So when I saw him at that meeting, I fucked off as fast as I could out of a back door. || В качестве альтернативы прекрасно смотрится (а главное, употребляется) bail out: He hadn't bailed out because he couldn't take the risk. 4uzhoj); fuck off (откуда-л.)
行话 walk one's chalks
过时/过时 depart; die; pass away
过时/过时, 诗意的 attire oneself
过时/过时, 非正式的 dress (in); clothe (in)
非正式的 clear off; beat it; clean up; clear up; devour; draw together; eat up; gather; gather in (crops); get in; gobble up; make oneself scarce; take in; scram (to leave a scene at once; go abruptly; go away hastily; get out // I fire up the motor, shove it into gear an' we scram. 4uzhoj); push off; get drunk (grafleonov); tidy up
马卡罗夫 make one's lucky; cut lucky; cut lucky (вовремя); clear out
马卡罗夫, 非正式的 cut out; frig off; stump one's chalks; walk one's chalks
"убрать" 动词
一般 off; blip off; blow sb. down; bump off; chill off; knock off
马卡罗夫, 非正式的 tip (кого-либо)
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 pay off (т. е. убить)
убрать! 动词
航海 away!
убери 动词
一般 take it off (Stormy)
уберите! 动词
俚语, 马卡罗夫 fluff it!
Уберите
: 435 短语, 46 学科
一般180
不赞成1
互联网1
俚语11
信息技术6
具象的2
养鱼(养鱼)1
军队1
商业2
媒体2
家用设备1
广告1
庸俗1
建造2
心形1
惯用语5
摄影3
政治2
新词1
旅行2
树液2
6
水资源2
汽车2
油和气1
游艇1
烹饪1
矿业2
粗鲁的1
编程1
美国人1
股票交易1
腾吉兹2
航海14
航空10
计算3
贸易联盟1
运输2
造船1
酒店业2
铁路术语2
阿拉伯语1
非标1
非正式的12
马卡罗夫136
骑自行车(运动除外)1

增加 | 报告错误 | 获取短网址