词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
убрать 动词强调
Gruzovik bedeck
Игорь Миг put out of commission (=ликвидировать); clean up the mess
一般 delete; take out; tidy up; straighten up; make (a bed); blow away; cheese it; take away; clean up; put out; gather; decorate; adorn (украсить чем-либо); trim; dress up; do up; deck (украсить чем-либо); remove; strike; clear up; get in (сено, урожай); give it a clean; bump off; get off (кого-либо, что-либо, откуда-либо); out-do (Халеев); get away; take in (паруса В.И.Макаров); clear away; gather in; reap; retract; store; dispose; withdraw; harvest; furl; put up (вещи и т. п.); put out of the way (убить или засадить в тюрьму; кого-либо); put away (на место, в шкаф и т.д.); clear up (Ann brought the, now empty, dustpan and brush with her from the kitchen to clear up the shattered glass and any other mess. 4uzhoj); scale back (VLZ_58)
Gruzovik, 具象的 kick out (pf of убирать); throw out (pf of убирать); get rid of (pf of убирать); sack (pf of убирать); get rid of to sack (pf of убирать)
Gruzovik, 过时/过时 dress in (pf of убирать); clothe in (pf of убирать)
Gruzovik, 非正式的 draw together (pf of убирать); take in (pf of убирать); eat up (pf of убирать); devour (pf of убирать); gobble up (pf of убирать)
书本/文学 sublate (vitalinew)
俚语 bump off; bump-off; hit (slang = murder, esp by employing a professional killer denghu); knock off
俚语, 马卡罗夫 dump
具象的 shed (Victorian); shed (I had gotten a lot of requests for sexy things. I have danced a lot of sexy dances so it was ingrained in me. It was difficult to shed that. Victorian)
具象的, 非正式的 kick out; sack; throw out; get rid of
农业 crop; house
外交, 非正式的 bump
委婉的 shift
宗教 overrule (wolfsky)
数学 take off; exclude; eliminate; except; preclude; drop
电子产品 de-embed (Alexandra_Kalacheva)
美国人 slick; dispatch (someone – кого-либо) сленг Val_Ships); blot out (напр,, свидетеля); terminate with extreme prejudice; snuff (slang; убить кого-либо Val_Ships); off (someone – кого-либо) slang: those two guys he offed in Richmond Val_Ships); take off the board (человека; тж. перен.: to take a dirty (нечестного на руку) witness off the board Taras); snuff (убить кого-либо)
航海 hand (паруса)
英国 miss off (Баян)
行话 take out (в знач. "убить": If you're going to try to take out a politician, you better take him out for sure. • You drive. I'll take out anyone who tries to follow us. • Take out the escort but keep the main guy alive. 4uzhoj)
语境意义 deduct (ВосьМой)
过时/过时, 非正式的 dress (in); clothe (in)
非正式的 take in (a garment); adorn; devour; draw together; eat up; gobble up; tip; liquidate (эвф. "убить": I can't think why Polk-Mowbray didn't liquidate one or both of them (L. Durrell) Sweeterbit)
非正式的, 美国人 off (преим.)
马卡罗夫 make riddance; chuck out (кого-либо); do in; do out; put someone out of the way (кого-либо); put out of sight; take in (паруса); turn out
"убрать" 动词
一般 off; blip off; blow sb. down; bump off; chill off; knock off
马卡罗夫, 非正式的 tip (кого-либо)
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 pay off (т. е. убить)
убраться 动词
Gruzovik adorn oneself (pf of убираться)
Игорь Миг clean up
一般 shove; go away; kiss off; sling off; stump one's chalks; pad the hoof; sneak; bundle; bundle away; bundle off; bundle out; crap out; adorn; adorn oneself; clear away; decorate; reap; retract; store; take away; scarce; harvest; put away; make off bag and baggage; pack off bag and baggage; brush away; slink aside; breeze off; take a Mickey Finn
Gruzovik, 方言 manage (pf of убираться); cope with (pf of убираться)
Gruzovik, 过时/过时 attire oneself (pf of убираться); depart (pf of убираться); die (pf of убираться); pass away (pf of убираться)
Gruzovik, 非正式的 beat it (pf of убираться); make oneself scarce (pf of убираться); get in crops (pf of убираться); gather in crops (pf of убираться); clear up (pf of убираться)
低位寄存器, 英国 piss someone off (Britain, Canada) To leave, to go away: They've pissed off and left us in the lurch! • Why don't you piss off and leave us alone? 4uzhoj)
俚语 cut one's lucky (вовремя); bunk; do a mick (уйти); do a mickey (уйти); split; book (We booked from the scene, knowing we wouldn't get caught. 4uzhoj); vamoose
俚语, 马卡罗夫 stump one's chalk; walk chalk
具象的, 非正式的 kick out; sack; throw out; get rid of
惯用语 get the hell out of Dodge (Taras); get out of Dodge (Taras)
方言 cope (with); manage
澳大利亚表达, 非正式的 shoot through
粗鲁的 get the fuck away (нахрен от кого-либо 4uzhoj); get out of someone's face (4uzhoj); fuck off (So when I saw him at that meeting, I fucked off as fast as I could out of a back door. || В качестве альтернативы прекрасно смотрится (а главное, употребляется) bail out: He hadn't bailed out because he couldn't take the risk. 4uzhoj); fuck off (откуда-л.)
行话 walk one's chalks
过时/过时 depart; die; pass away
过时/过时, 诗意的 attire oneself
过时/过时, 非正式的 dress (in); clothe (in)
非正式的 clear off; beat it; clean up; clear up; devour; draw together; eat up; gather; gather in (crops); get in; gobble up; make oneself scarce; take in; scram (to leave a scene at once; go abruptly; go away hastily; get out // I fire up the motor, shove it into gear an' we scram. 4uzhoj); push off; get drunk (grafleonov); tidy up
马卡罗夫 make one's lucky; cut lucky; cut lucky (вовремя); clear out
马卡罗夫, 非正式的 cut out; frig off; stump one's chalks; walk one's chalks
Уберите ...! 动词
政治 Get ... out of here! (Уберите этого ребёнка! – Get that baby out of here! (at an election campaign rally) ART Vancouver)
"Убрать!" 动词
航海 away!
убери 动词
一般 take it off (Stormy)
убратьвышвырнуть 动词
俚语 boot (кого-либо; Bruno, boot that guy at once! Бруно, вышвырни этого парня немедленно! Interex)
уберите! 动词
俚语, 马卡罗夫 fluff it!
убрать: 420 短语, 43 学科
一般171
互联网1
俚语11
信息技术6
具象的2
养鱼(养鱼)1
军队1
商业1
媒体2
家用设备1
广告1
庸俗1
建造2
心形1
惯用语5
摄影3
政治2
新词1
6
水资源2
汽车2
油和气1
游艇1
烹饪1
矿业2
粗鲁的1
编程1
美国人1
股票交易1
腾吉兹2
航海14
航空10
计算3
贸易联盟1
运输2
造船1
酒店业1
铁路术语2
阿拉伯语1
非标1
非正式的13
马卡罗夫136
骑自行车(运动除外)1