|
|
一般 |
аренда; имущественный наём; нитеразделитель; сдача внаём; договор об аренде; откуп; договор найма; сдача в аренду; скрещение нитей основы; общинная земля; наём; срочное возмездное пользование (4uzhoj); в аренду; срок аренды; прокат; условие отдачи в аренду; договор отдачи в аренду; луг |
Gruzovik, 过时/过时 |
кортома |
SAP财务 |
договор лизинга |
会计 |
арендованное имущество |
公证执业 |
договор аренды |
商业活动 |
срок найма; договор о прокате |
国际货币基金组织 |
арендное соглашение |
建造 |
взятие в аренду |
房地产 |
снять |
技术 |
горный отвод |
数学 |
сдача |
方言 |
пастбище; выгон |
林业 |
сдача в наём |
欧洲复兴开发银行 |
аренда аренды (raf) |
油和气 |
участок земли для станка (Johnny Bravo) |
油和气, 油田 |
куст (скважин) |
法律 |
жилищный наём; сдавать или брать в наём; арендные отношения (lyuira) |
澳大利亚表达 |
участок земли, арендуемый для горных работ |
电子产品 |
лизинг; предоставление услуг по долгосрочной аренде; объект лизинга; срок лизинга |
石油/石油 |
арендованный нефтеносный участок; контракт на аренду нефтеносного участка (юридический документ, заключённый между владельцем земельного участка и другой стороной, дающий право на использование территории для поисков, разведки и разработки месторождений); отвод; участок; контракт на аренду; арендный договор; контракт на разбуривание участка; арендный участок; арендованный нефтяной участок |
矿业 |
участок (на нефтяном промысле) |
纺织工业 |
наружный конец основы; ценовый крест; зев |
经济 |
аренда (наём) |
美国人 |
условия договора аренды (...then she literally read me the lease: "No overnight guests without permission" Taras) |
航海 |
договор; условие найма |
计算机网络 |
давать во временное пользование |
财政 |
долговременная аренда (с возможностью выкупа в конце срока PyatKopeyek) |
马卡罗夫 |
договор о найме |
|
|
石油/石油 |
арендованные нефтяные участки |
|
|
经济 |
Аренда (МСФО 17 glenfoo) |
|
|
Gruzovik |
заарендовать (pf of заарендовывать); отдавать в аренду |
一般 |
брать внаём; разделить нити; скрещивать нити; скрестить нити; передавать активы в лизинг; снимать в аренду; снимать внаём; арендоваться; заарендовывать; сдаваться (out); сдаться (out); брать в аренду; отдать в аренду; сдать внаём; сдать в аренду; взять внаём; взять в аренду; разделять нити (основы); отдавать; брать на откуп; нанимать; сдать |
Gruzovik, 过时/过时 |
кортомить; откупать (imp of откупить); откупить (pf of откупать); ходить |
公证执业 |
арендовывать (арендовать); снимать; сдать (an apartment, other property for rent or lease) |
商业活动 |
наём в аренду |
技术 |
арендовать; привлекать на условиях аренды (оборудование ART Vancouver) |
摄影 |
сдавать в аренду (Channel 5 leases airtime to NTV); сдавать в наем (Channel 5 leases airtime to NTV) |
方言 |
подбирать (колосья); подбирать колосья |
林业 |
нанять |
汽车 |
брать или сдавать в аренду |
油和气 |
выровнять площадку (e/g to level up the lease Johnny Bravo) |
法律 |
наём недвижимости; брать в наём; передавать в пользование (sankozh); предоставить в аренду (Angeline) |
电子产品 |
заниматься лизингом; предоставлять услуги по долгосрочной аренде |
皮革 |
разделять нити |
税收 |
сдавать в лизинг |
经济 |
отдавать в наём |
过时/过时 |
идти (of money); откупать; откупаться; откупить; откупиться; пойти (of money); ходить (of money); лгать |
钻孔 |
сдавать или брать в аренду |
|
|
Gruzovik |
сдаваться; сдаться (pf of сдаваться) |
|
|
一般 |
арендование |
|
|
Gruzovik |
арендаторный |
一般 |
внаём; сдавать в аренду; сдавать внаём; сдавать; арендный |
公证执业 |
сдавать (an apartment, other property for rent or lease) |
法律 |
сдавать или брать внаём; сдавать в наём |
环境 |
аренда (Any agreement which gives rise to relationship of landlord and tenant (real property) or lessor and lessee (real or personal property). Contract for exclusive possession of lands or tenements for determinate period. Contract for possession and profits of lands and tenements either for life, or for certain period of time, or during the pleasure of the parties; Соглашение, регулирующее отношения между владельцем и арендатором, когда предметом соглашения является недвижимость, либо лицензиаром и лицензиатом, когда предметом соглашения являются недвижимость или личная собственность. Соглашения об эксклюзивном владении землей или имуществом в течение конкретного срока. Соглашение о владении и праве собственности на доходы с земли и имущества на пожизненный срок, конкретный период либо на период по усмотрению договаривающихся сторон) |
过时/过时, 方言 |
кортома |
钻孔 |
сдавать на аренду (Yeldar Azanbayev) |
|
英语 词库 |
|
|
法律 |
contract by which a landlord rents land, property, etc. to a tenant for a specified time; An agreement for renting real property. Usually written and for a specific amount of time |
|
|
纳斯达克 |
Pride Automotive Group, Inc. |
缩写, 地球科学 |
limiting equilibrium analysis in soil engineering |
|
|
缩写, 石油/石油 |
lss |