|
|
黑色俚语 |
чувак (HarlemHomeboy); кореш (HarlemHomeboy); братан (HarlemHomeboy) |
|
|
数学 |
Разность Гауссианов (фильтр; DoG; Difference of Gaussian mashik88) |
|
|
Gruzovik |
щеколда |
一般 |
собака (kirillxcore); кобель; самец волка; самец лисы; лис; морская собака (акула); железная подставка для дров в камине; гвоздодёр; останов; это что-то; пёс; самцы некоторых зверей; весельчак; щёголь; негодяй; кулачонок |
Gruzovik, 机械和机制 |
строительная скоба |
Gruzovik, 非正式的 |
кулачонок (= кулачок); псина |
会计 |
собака (товар или предприятие с небольшой долей рынка и низким рыночным ростом) |
俚语 |
попугай; уродина; автоинспектор; долговое обязательство; невоспитанный человек; некрасивая женщина; нечто дешёвое; проститутка; сандвич с франкфуртером; столовая; страшилище (о женщине); ступня; франкфуртер; халтура (о произведении и т.п.); человек с дурной репутацией; бар (где можно недорого и быстро перекусить); барахло (о товаре и т.п.); грубый человек; непривлекательная женщина; нечто низкого качества; дрянь; что-либо ненужное или бесполезное (Interex); разочарование (о свидании, экзамене: "My math exam was a dog". - "My date with Jane was a dog too". == "Мой экзамен по математике - это было что-то", - говорит Джон Мику. "Моё свидание с Джейн было таким же", - отвечает Мик.); нечто не пользующееся спросом; нечто непривлекательное; никудышный человек; ресторан; сандвич с сосиской; сексуально неопытная женщина; сосиска; хам; человек, не заслуживающий доверия; уродливая девушка (So she's not a movie star; she's not a dog either! Она не кинозвезда, также и не уродина. Interex); новичок; нога (ниже щиколотки); неходовой товар (Put the dogs out on the sale table so people will see them. Убери неходовой товар с витрины который люди могут увидеть. Interex) |
俚语, 马卡罗夫 |
страхолюдина (о женщине) |
具象的 |
обезьяна (о безобразном человеке igisheva); мартышка (о безобразном человеке igisheva); крокодил (о безобразном человеке igisheva) |
军队 |
баллистическая ракета; приводной маяк; шептало |
军队, 技术 |
собачка (напр., храпового механизма) |
农业 |
домашняя собака (Cants familiaris) |
冶金 |
волочильные клещи; зажимная щёчка |
动物学 |
собака (домашняя) |
哺乳动物 |
кета (Oncorhynchus keta); собака (Canis lupus (familiaris)) |
地质学 |
тормоз |
大学白话 |
оценка "D" |
天文学 |
таган; подпорка; подставка |
媒体 |
замычка; «собачка»; замыкающий зубец |
庸俗 |
распутный мужчина; диарея; расстройство желудка; мужчина сзади"; распутная женщина; физически непривлекательная женщина |
建筑学 |
подставка для каминных щипцов |
建造 |
строительная скоба; гребень; хомут |
技术 |
захват; захват для транспортировки камней; зацеп; зуб; палец; плотничная скоба; поводок; скоба; упор; хомутик; замыкающий зуб (муфты); зубчатый упор (нацепной пиле); упорный кулачок; рух (дефект стекла); зубец; костыльный гвоздь; трелёвочные клещевые захваты; шахтный парашют; собачка защёлка; щелчковый выключатель (aptr); щелчковый переключатель (aptr); скоба для резки натурального шифера; зубчатая муфта (переключения в коробке передач); собачка |
摄影 |
верхний угол первой полосы газеты |
日志记录 |
правая сторона по направлению движения материала лесообрабатывающего оборудования (tail = левая сторона ALEXN) |
木材加工 |
пневматический захват на лесопильной тележке; паровой захват на лесопильной тележке |
机械工程 |
упорка; зажимные щёки |
机械工程, 过时/过时 |
кулачок (патрона планшайбы); установ |
林业 |
зажим для брёвен (на тележках лесопильных рам); зубчатый упор (на цепной пиле); крюк; пара крюков на кольце; штырь с ушком (вбиваемый в бревно при трелёвке или сплаве) |
武器和枪械制造 |
подпружиненный рычажок (ABelonogov); спусковой крючок (ABelonogov) |
汽车 |
клещи; зажим |
油和气 |
шпонка |
海洋学 |
кета (ихт., Oncorhynchus keta W.) |
消防和火控系统 |
устройство для запирания лестницы в выдвинутом положении |
澳大利亚表达, 俚语 |
безобразная женщина; злобная женщина; сварливая женщина; предатель; доносчик |
犬种 |
кобель (в случаях, когда необходимо указать мужской пол животного) |
环境 |
собака (A common four-legged animal, especially kept by people as a pet or to hunt or guard things; Распространенное четвероногое животное, как правило, содержится человеком в качестве домашнего животного, для охоты или охраны) |
生物学 |
собака (Canis familiaris); самец собачьих; самец выдры; собачьи (Canidae) |
电子产品 |
фиксатор |
石油/石油 |
защёлка; крючок; кулак; кулачок; башмак; зажимные клещи |
硅酸盐行业 |
рух; зарухание (стекла) |
管道 |
каретка волочильного стана например, трубоволочильного линейного типа; тележка волочильного стана например, трубоволочильного линейного типа |
纺织工业 |
механизм сцепления между цилиндром и диском кругловязальной машины |
美国人 |
проблема (It's not my dog = It's not my problem: So what! It doesn’t matter! Not my dog – И что? Наплевать. Не моя проблема Taras) |
聚合物 |
захватка; ограничитель |
自动化设备 |
щипцы; зуб (муфты); поводковая планшайба |
航海 |
задрайка; железная скоба для таскания лесов |
装甲车 |
муфта включения |
运动的 |
аутсайдер (Один из участников спортивного события, вероятность выигрыша которого по мнению букмекера ниже. olvik) |
造船 |
нагель; складной гак; храпцы; храп |
钻孔 |
зажимная щека; курок |
非正式的 |
парень (переводится по контексту); разочаровавшее свидание; трудный экзамен; собакин |
马卡罗夫 |
собачка (напр., замка для магнитофонных кассет); зажимной кулак; зарухание стекла; захват на лесопильной тележке; захватка (механизм в прокатном оборудовании); костыль; кулачок (патрона); охотничья собака; прямая скоба (для скрепления брёвен или брусьев); самец (волка, лисы, шакала); скарпель (для обработки камня); стопор; троянка |
|
|
天文学 |
Пёс (созвездие); Сириус (звезда); Малый Пёс |
电子产品 |
стандартное слово для буквы D в фонетическом алфавите "Эйбл" |
|
|
Gruzovik, 动物学 |
кобель |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
шавка |
|
|
军队 |
крючок |
|
|
一般 |
неотступно следовать (за кем-либо); выслеживать (dog somebody's footsteps – ходить по пятам, выслеживать); следить (за чем-либо); травить собаками; ходить по пятам; затруднять (cognachennessy); нарушать (cognachennessy); нарушать правильный ход работы (cognachennessy); давать перебои (cognachennessy); охранять; стоять на страже; травить; мучить (the pain that dogged his every waking hour VLZ_58); следовать по пятам за (кем-либо); следовать за кем-л. по пятам; следить за (кем-л.); приставать; надоедать; досаждать |
Gruzovik, 航海 |
задраить (pf of задраивать) |
Gruzovik, 非正式的 |
увязаться (pf of увязываться); увязываться (impf of увязаться); уцепиться (pf of уцепляться); уцепляться |
俚语 |
лгать; увиливать; приставать к кому-то с целью вернуть долг, получить информацию и т.п. "охотиться"; уклоняться |
军队, 非正式的 |
следовать по пятам |
庸俗 |
совокупляться в положении "женщина на коленях |
建造 |
схватывать |
技术 |
захватывать; зажимать |
消防和火控系统 |
крепить лестницу |
澳大利亚表达, 非正式的 |
лошадь или овца, с которыми трудно управиться |
美国人 |
вызывать трудности (Technical problems dogged our trip from the outset Val_Ships); отслеживать (He will do whatever necessary to dog their movements. Val_Ships) |
航海 |
задраивать; задраиваться (down) |
非正式的 |
преследовать (MichaelBurov); увязаться; уцепиться; увязываться; сачковать (MichaelBurov); филонить (MichaelBurov); халтурить (MichaelBurov); делить (MichaelBurov); вцепляться (MichaelBurov) |
马卡罗夫 |
затравливать; напускать собак; следовать по пятам за (someone – кем-либо); закреплять; не давать покоя |
|
of misfortune, had luck, etc. dog [dɔg] 动词 | |
|
具象的 |
преследовать |
|
|
一般 |
зверский; собачий |
俚语 |
заранее проигравший; расфранченный; расфуфыренный |
庸俗 |
сексуально непривлекательный |
|
英语 词库 |
|
|
俚语 |
unattractive woman |
哺乳动物 |
skilos (Canis lupus (familiaris)) |
|
|
军队 |
due-out of group |
技术 |
design oriented graphics; drop-out generator |
机场和空中交通管制, 航空 |
Dongola, Sudan |
缩写 |
Ditch Our Government; Director Of Guidance |
缩写, 信息技术 |
Digital Overlay Graphic; Screen file; Distributed Objects Group |
缩写, 军队 |
Death Or Glory |
缩写, 医疗的 |
Deoxyglucose; Derivative Of Gaussian (function); Difference Of Gaussians; Distraction Osteogenesis; Deutsche Ophthalmologische Gesellschaft; Dasher Owners Group |
缩写, 地球科学 |
difference-of-gaussians |
缩写, 宗教 |
Depend On God |
缩写, 文件扩展名 |
Screen file (Laughing Dog Screen Maker) |
缩写, 电子产品 |
dielectric-on-ground (semfromshire) |
缩写, 电子产品, 科学的 |
Dutch Oven Gathering |
缩写, 石油/石油 |
data output gate; days of grace; Division of Oil & Gas |
缩写, 航空 |
data output gage; date of intercept |
缩写, 运动的 |
Dads Of Grizzlies |
能源行业 |
dissolved off-gas |
|
|
缩写, 石油/石油 |
Dogger |