词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

crikey О, боже!

强调
一般 crickey (выражение удивления, происходит от Christ (Христос). Rust71)
о боже
一般 by George (VLZ_58); Gawrsh; oh the humanity
情绪化 Heavens to Betsy (Также для выражения удивления используются такие устаревшие междометия, как "gee willikers", "Heavens to Murgatroyd", "Holy moley", ''Jumpin' Jehosaphat" и др. VLZ_58)
英国 oh my days (joyand)
非标 whoah (Ivan Pisarev); holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); good grief (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev); whoa (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev)
非正式的 oh my word (Technical)
о, боже!
法语 oh, mon Dieu! (Taras)
美国人 my, oh, my (выражение удивления Taras)
讽刺 Christ (Ivan Pisarev); dear god (Ivan Pisarev); gee (Ivan Pisarev); good gracious (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); good lord (Ivan Pisarev); goodness gracious (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); holy Moses (Ivan Pisarev); holy mother of god (Ivan Pisarev); Jesus (Ivan Pisarev); Jesus Christ (Ivan Pisarev); lord have mercy (Ivan Pisarev); sweet Jesus (Ivan Pisarev); heavens (Ivan Pisarev); oh, my goodness gracious (Ivan Pisarev); oh, my goodness (Ivan Pisarev); geez (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev); my god (Ivan Pisarev); my goodness (Ivan Pisarev); my gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev)
非标 Ohmigawd
非正式的 oh my gosh! (Боюсь, что вы подумаете, что использование имени Бога всуе – кощунство.)
о Боже!
一般 good Lord! (Anglophile); god in Heaven; good God; good Gracious; good heavens; gosh heavens; oh boy (Ant493); bless me!; Gemini; good gracious!; heigh-ho; Jeezy Louisey! (Taras)
俚语 Jesus H. Christ (тоже, что и Jesus Christ или просто Jesus. Согласно одной из версий, буква "H" озн.'holly")
过时/过时, 非正式的 gad
о боже!
一般 o lord!; good gad!; o dear! o god!; gracious Heavens!
少年俚语 gyatt (искажённое goddamn. обычно выражает удивление, восхищение и тому подобные эмоции, а не гнев • GYATT, that's lit! Ремедиос_П)
讽刺 good God! (Ivan Pisarev); my Lord! (Ivan Pisarev)
非标 o lor! (выражает удивление, досаду, испуг)
马卡罗夫 good Heavens!; gracious Heavens!
о Боже
一般 God bless me; good heavens; bless me; bless my soul; bless my heart; O God; bless your heart
非正式的 o lord (выражение удивления, досады и т. п.)
о, Боже!
俚语 goody-goody gumdrop!
奇幻和科幻 Dank farrik!
委婉的 land (один из амер. эвфемизмов для God)
非正式的 golly gosh (Oh good golly gosh!); oh boy
"О, Боже!"
非正式的 Omigod (разговорное книжное "Oh, my God!" lusymom)
О, боже
: 30 短语, 4 学科
一般4
动画和动画电影1
讽刺24
马卡罗夫1