词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 形容词 | 短语

военные

名词
强调
一般 army personnel (Ivan Pisarev)
军队 military personnel (Ivan Pisarev); armed forces staff (Ivan Pisarev); service members (Ivan Pisarev); troops (Ivan Pisarev); military staff (Ivan Pisarev); service personnel (Ivan Pisarev); armed personnel (Ivan Pisarev); military force (Ivan Pisarev); military contingent (Ivan Pisarev); military staffers (Ivan Pisarev); troops on duty (Ivan Pisarev); army staff (Ivan Pisarev); defense personnel (Ivan Pisarev); uniformed personnel (Ivan Pisarev); service force (Ivan Pisarev); army representatives (Ivan Pisarev); active duty personnel (Ivan Pisarev); military representatives (Ivan Pisarev)
美国 defense world (в отличие от гражданских apnews.com Alex_Odeychuk)
集体 army men; soldiery; military order (В.И.Макаров); the military (В.И.Макаров); the military order (В.И.Макаров); the military profession (кадровые В.И.Макаров); the soldiery (употр. с гл. в ед. и мн. В.И.Макаров); the military (в англ. – ед. ч. • It's not the job of the military to make policy. Is the military really the power behind the President now? Who really calls the shots?)
非正式的 military community (Alex_Odeychuk)
военный 名词
一般 sky pilot; member of the military (Евгений Тамарченко); serviceman (Maria Klavdieva); military servant; combatant; military man; a military man; soldier-like; service member (oxfordlearnersdictionaries.com)
军队 warfighter (Термин warfighter (военный; военнослужащий) представляет собой новый термин, введенный в официальный оборот министерством обороны США для обозначения любого военнослужащего в составе вооруженных сил этой страны или военнослужащего иных вооруженных сил, выступающих под флагом США. Смысл, заложенный в нем, заключается в том, что он является нейтральным определением в отношении любого военнослужащего, независимо от его пола, служебного положения, принадлежности к конкретному виду вооруженных сил, роду войск (сил) или службе. Часто используется в документах министерства обороны США, которые имеют отношение сразу ко всем видам вооруженных сил. Такое понимание термина следует учитывать при выборе варианта перевода. voenper2020.site Киселев)
医疗的 military
过时/过时 swordman
военный 形容词
一般 soldierly; buff coat; service; war; soldier; martial (belonging to or suitable for war • martial music); warlike; buff-coat; army; military (как сущ.; of soldiers or armed forces generally, or war); wartime
Gruzovik, 军队 M (military); member of the armed forces
军队 military-grade (New York Times Alex_Odeychuk)
军队, 航空 military (norm)
医疗的 battlefield
技术 mil
正式的 military officer (I am the spouse of a military officer. ART Vancouver)
罕见/稀有 martialist (человек)
过时/过时 militarist (bananariva)
кадровые военные 形容词
一般 the military profession
военные
: 12242 短语, 202 学科
一般1348
不赞成1
专利4
世贸组织2
乌克兰1
书本/文学1
互联网4
人力资源1
人工智能4
以色列1
会计15
供水1
俄罗斯1
俚语55
保险29
信息安全7
信息技术9
修辞1
修辞格4
公共关系3
公证执业33
具象的1
养鱼(养鱼)1
军事术语73
军用航空133
军队6813
刑法10
制图19
动物学2
劳动法2
包装1
北约93
医疗的77
博弈论2
印地语1
历史的67
名言和格言2
后勤2
商业活动36
国际关系5
国际法9
国际贸易2
国际运输4
图书馆员5
土耳其语1
地球物理学1
地理2
地震学1
地面部队(陆军)2
基督教2
外交425
外交事务57
外科手术2
大学2
大规模杀伤性武器58
奇幻和科幻2
媒体33
安全系统45
宗教4
官话1
家用设备1
密码学1
对外政策21
导弹2
导航3
帆船1
常规符号1
幽默/诙谐2
广告4
库页岛2
庸俗4
建筑学6
建造5
弹药1
德语4
心理学7
情报和安全服务40
惯用语17
技术168
拉丁1
摄影2
收音机2
政府、行政和公共服务1
政治518
教育24
数学3
文化学习2
文学5
新闻学(术语)5
新闻风格6
旅行3
无线电学2
无线电定位1
替代性纠纷解决1
有组织犯罪1
机器人8
林业1
树液3
正式的2
武器和枪械制造12
民法1
汽车20
油和气1
法医学1
法律221
法语2
海关1
海军16
海商法和海洋法10
海洋学(海洋学)1
消防和火控系统1
澳大利亚表达8
炮兵5
焊接1
物理2
环境7
现代用途1
生产11
生态3
电信4
电力系统保护3
电子产品12
电缆和电缆生产2
电脑游戏1
白话文1
皮革1
石油/石油1
石油加工厂1
矿业1
研究与开发3
社会学3
福利和社会保障2
科学的10
税收2
空间86
粗鲁的1
纳米技术30
纺织工业13
组织机构名称2
经济164
统计数据3
编程9
缩写7
罕见/稀有7
美国8
美国人64
老式2
考古学2
联合国12
聚合物2
能源行业3
自动化设备1
航天104
航海86
航空56
航空医学8
航空学1
艺术1
苏维埃151
英国(用法,不是 BrE)3
英式英语1
英语4
行业5
行业分类3
装甲车29
西班牙语1
解释性翻译2
警察5
计算3
计算机网络5
讽刺3
讽刺的1
译者的假朋友1
语境意义3
语言科学3
谩骂1
财政8
质量控制和标准7
贸易联盟1
软件12
轻蔑2
过时/过时13
运动的3
运输21
通讯3
造船17
道路交通1
道路工程2
铁路术语4
银行业1
防空29
阿拉伯语1
集体4
集成电路1
集邮/集邮1
非政府组织3
非正式的15
鞋类1
音乐4
马卡罗夫393
鱼雷22
黑客攻击1