wisp; article; clause(a paragraph in a contract, will, or act of parliament); station; look-out; node; subdivision; subsection; outstation; CL; term; sub-clause(в случае, если в документе clause даётся как "статья" mascot); issue(вопрос Stas-Soleil); paragraph(Which paragraph number would be a suitable place to locate this additional clause within the agreement? LE Alexander Demidov); action point(плана fruit_jellies); score(напр., "He was wrong on several scores." – буквально, "на несколько счетов" (ср. "насчёт"), но по-русски так не скажешь, поэтому один из возможных вариантов перевода – "по нескольким пунктам". comment by ART Vancouver: можно также сказать "по нескольким вопросам" Vadim Rouminsky); checkbox; bunch; frontier; point; item(in a document; a separate object, article etc, especially one of a number named in a list • He ticked the items as he read through the list); prick; quarter
typesetting point; punch tape; punched tape; station(абонентский); stn(абонентский); option; point(основная единица длины в типографской системе мер, используемая для определения кегля шрифтов, размера разрядки и отбивок. Один англо-американский пункт равен 0, 352 мм.)
point(мера измерения полиграфических величин: кегля, интерлиньяжа, отступа и пр. Один пункт равен 1/72 части дюйма. Таким образом, кегль 72 пункта означает шрифт высотой в один дюйм)
clause in contract; item on the agenda; count(искового заявления или обвинительного заключения); bullet(reference.comKrio); statement(программы или документа Andrey Truhachev); paragraph((в моем опыте) paragraph в договорах используется для ссылки на пункты приложений (schedules), в отличие от clauses в основной части договора (которые переводятся как "статья" или "пункт", в зависимости от предпочтений в конкретной фирме, зафиксированных в styleguide юрфирмы) 'More)
item(отдельное положение контракта, документа и т.п.); particle; point(единица измерения в типографской системе мер); point(т. игр); French point(единица измерения в типографской системе мер, равная 0,376 мм); article(договора); entry(списка, таблицы)