| |||
petticoat; shed (изолятора); midi; apron; piece of calico (девушка, женщина); a bit of ass; kilt (шотландского горца или стрелка); piece of muslin (девушка, женщина); placket; skirt (у платья); smock (в смысле женщины); waistcloth (у диких) | |||
woman | |||
spray skirt | |||
drap | |||
woman | |||
cup (поршня) (изолятора); skirt (поршня); shell (поршня) (изолятора) | |||
piston skirt (поршня) | |||
spraydeck (защитное приспособление для верхней части туловища у каякеров pelipejchenko) | |||
fuel-feeding bell (газогенератора) | |||
skirt (протеза для протезирования аорты iwona) | |||
cup (изолятора); fixing ring (PVC fixing ring – юбка из ПВХ wandervoegel); fuel feeding bell (газогенератора); shell; petticoat (бампера, изолятора и т.п.) | |||
skirt (в днище варочного котла) | |||
skirt (пули) | |||
skirt | |||
mud can (приспособление используемое при сифоне скважины); mud bucket (например rayoiltool.co.uk YMedentsii); bonnet (ловильного инструмента) | |||
shedder (изолятора); petticoat (изолятора); skirt (напр. изолятора) | |||
skirt (изолятора); bushing shed (изолятора kiril.matwijenko); shell (изолятора) | |||
fuel bell (газогенератора); spray arrester (устройство, предохраняющее от разбрызгивания жидкости при подъёме инструмента на буровой); skirt (стационарного основания; ловильного инструмента; источник: словарь Извекова); fuel-feeding bell; skirt (стационарного основания; ловильного инструмента; источник: словарь Извекова) | |||
frock | |||
skirt (поршня или изолятора) | |||
skirt (напр., поршня) | |||
flare | |||
skirt (поршня) | |||
spray arrester (устройство, предохраняющее от разбрызгивания жидкости) | |||
skirt (поршня, изолятора) | |||
mud box (MichaelBurov); mudbox (MichaelBurov) | |||
skirt end (поршня или изолятора) | |||
tail | |||
| |||
piece of calico; piece of muslin | |||
mud saver bucket (Johnny Bravo) | |||
mud saver bucket (Johnny Bravo) | |||
skirt section |
юбка: 701 短语, 64 学科 |
一般 | 226 |
俚语 | 10 |
具象的 | 1 |
军队 | 6 |
历史的 | 3 |
商业 | 1 |
商业活动 | 1 |
基因工程 | 2 |
媒体 | 1 |
实验室设备 | 1 |
导弹 | 4 |
幽默/诙谐 | 3 |
广告 | 3 |
库页岛 | 3 |
庸俗 | 4 |
德语 | 1 |
惯用语 | 18 |
技术 | 40 |
文学 | 1 |
时尚 | 12 |
核能和聚变能 | 4 |
武器和枪械制造 | 1 |
气体加工厂 | 1 |
汽车 | 35 |
油和气 | 5 |
法律 | 1 |
法语 | 2 |
澳大利亚表达 | 1 |
热工程 | 2 |
照片 | 3 |
物理 | 1 |
生态 | 2 |
电子产品 | 6 |
电气工程 | 5 |
皮划艇 | 2 |
石油/石油 | 4 |
石油和天然气技术 | 2 |
纺织工业 | 9 |
缝纫和服装行业 | 1 |
美国人 | 1 |
能源行业 | 3 |
腾吉兹 | 1 |
航天 | 41 |
航空 | 8 |
苏格兰语(用法) | 2 |
行话 | 1 |
衣服 | 56 |
装甲车 | 8 |
讽刺 | 1 |
谚语 | 1 |
贬义 | 3 |
足球 | 1 |
轻蔑 | 10 |
过时/过时 | 5 |
运输 | 7 |
造船 | 1 |
酒店业 | 1 |
酿酒 | 4 |
针织品 | 3 |
钻孔 | 10 |
铁路术语 | 4 |
银行业 | 1 |
非正式的 | 13 |
马卡罗夫 | 87 |