|
|
非正式的 |
have a kick to it (о выпивке plushkina) |
|
|
一般 |
strike down |
|
|
Игорь Миг |
fall over (Another way of being exhausted is валиться/свалиться с ног – to be so tired you are falling over //mberdy.19); fall-down (Мы работали весь день на огороде и валились с ног – We were falling-down exhausted after working in the garden all day (Michele Berdy).19); wear oneself out; be completely exhausted; be done in |
一般 |
fold up (от смеха, боли); be on one's last legs (Ремедиос_П); be falling off one's feet; be falling off one’s feet |
Gruzovik, 非正式的 |
be ready to drop (from running about, bustling, etc.) |
惯用语 |
be ready to drop |
美国人 |
be exhausted, be falling off one's feet, be pooped, be dead-tired (Maggie); from laughter be dying, be cracking-up, be in stitches, be rolling on the floor (Maggie); be pooped (Maggie); be dead-tired (Maggie); be cracking-up (Maggie); be in stitches (Maggie); be exhausted (Maggie); from laughter be dying (Maggie); be falling off one's feet (Maggie); be cracking-up (Maggie); be in stitches (Maggie); be rolling on the floor (Maggie) |
英国, 非正式的 |
flake out (от усталости, голода) |
谚语 |
be falling off one's feet |
非正式的 |
flack out (от усталости, голода – flack out and flake out: Sl. to collapse with exhaustion; to lie down because of exhaustion.: All the hikers flacked out when they reached the campsite. After a few hours, the hikers all flaked out. thefreedictionary.com); slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 |
fold up (от смеха боли) |
|
|
Gruzovik |
knock someone off his/her feet |
一般 |
knock someone off his feet |