|
|
一般 |
Zollsekretär, секретарь таможни (Sonn) |
微软 |
ЦС; центр сертификации |
石油/石油 |
присадка к смазочным маслам для предотвращения заклинивания поршневых колец |
铁路术语 |
шина отопления поезда (stirlits) |
|
|
医疗的 |
вместе (zusammen Timur Bessarab) |
|
|
医疗的 |
щипцовая эктомия (Zangenektomie folkman85) |
|
|
引擎 |
двухтактный двигатель простого действия (в маркировке двигателей) |
收音机 |
буква маркировки ламп-на 2 месте обозначает двуханодный кенотрон (напр., AZ11) |
机械工程 |
зетовый профиль |
焊接 |
зетовый профиль; центробежное литьё (в маркировке материала) |
|
|
医疗的 |
постоперативное состояние (Andrey Truhachev) |
|
|
一般 |
дзен (nataly_j) |
日语 |
Дзэн, дзен (дна из важнейших школ китайского и всего дальневосточного буддизма bavariya) |
|
|
医疗的 |
гипертоническая ангиопатия (в офтальмологии folkman85) |
|
|
建筑结构 |
Z-образного профиля (Z-Blech – жестяная панель Z-образного профиля Sayonar) |
|
|
医疗的 |
дополнительная плата (Zusatzentgelt Лорина) |
牙科 |
зубной протез (Лорина) |
|
德语 词库 |
|
|
缩写, 财政 |
Zusatzentgelt (Лорина) |
|
|
军队 |
Zentralstelle |
军队, 德国, 瑞典 |
Zivilschutz |
缩写 |
Zahlungsstelle; Zentralsekretariat; Zentralstation; Zulassungsstelle |
缩写, 法律 |
Zivilsenat |
铁路术语 |
Zusatzsignal |
|
|
缩写 |
Zeitschrift; Zusage; Zusammensetzung; Zusatz |
|
|
焊接, 缩写 |
Zellulosetyp |
缩写, 引擎 |
Zeitquerschnitt des Einlasses |
|
|
缩写 |
zusammen |
|
|
缩写, 引擎 |
Zeitquerschnitt der Spülung |
|
|
缩写, 能源行业 |
Höhenlage des Saugstutzens |
|
|
缩写, 化学 |
Zeitschrift |
缩写, 数学 |
Zahl; Zeile |
|
|
缩写, 数学 |
Zentner |
|
|
缩写, 计量学 |
Zeitschrift |
|
|
缩写, 能源行业 |
Höhenlage des saugseitigen Flüssigkeitsspiegels |
|
|
军队 |
Zielentfernung |
地质学, 缩写 |
Zwillingsebene |
技术 |
Z-Eisen |
牙科 |
Zahnersatz (Лорина) |
电子产品 |
Zusatzerreger; Zysatzerreger |
空气动力学 |
Zeiteinheit; Zugkrafteinheit |
缩写, 数学 |
Zentraleinheit |
缩写, 通讯 |
Zusatzeinrichtung |
铁路术语 |
Zugeinwirkung |
|
|
航空 |
zur Ekliptik (KA) |