|
|
一般 |
сокровище; богатство; клад; в обращении милый; возлюбленный; возлюбленная; в обращении милая; дорогая; дорогой |
外贸 |
казна |
技术 |
касатка |
方言 |
приданое |
法律, 过时/过时 |
налог; пошлина; оброк; штраф |
运动的 |
запас |
非正式的 |
милый (ласковое обращение Andrey Truhachev); дорогой (ласковое обращение Andrey Truhachev) |
|
|
地质学 |
богатства (недр) |
外贸 |
ресурсы (pl.) |
经济 |
кратко- или среднесрочное казначейское обязательство; краткосрочные казначейские обязательства; среднесрочные казначейские обязательства |
|
|
数学 |
оценка |
|
|
法律 |
казначейский |
|
|
一般 |
оценивать (в какую-либо сумму); ценить; расценивать; определять (количество, вес, цену и т. п.); уважать; дорожить (Лорина); расценить (Лорина); определять (количество, цену и т. п.) |
军队 |
определять приближённо; определять на глаз |
商业活动 |
определять (напр., количество, вес) |
天文学 |
производить оценку |
技术 |
оценивать на глаз |
林业 |
оценивать |
法律 |
таксировать den Wert |
测谎 |
оценить; определить |
炮兵 |
измерять на глаз |
经济 |
определять (напр., количество, вес, цену); определять (напр., количество, вес, цену) |
非正式的 |
полагать; предполагать; думать |
|
|
一般 |
дать кому-либо сколько-то лет (jn. auf 30 s. = на вид дать 30 лет Abete) |
|
|
法律 |
оценочный (напр., -wert) |
|
|
一般 |
оценивать (во сколько-либо) |
|
|
法律 |
оценочный |
|
德语 词库 |
|
|
非正式的 |
siehe Schatzi (Andrey Truhachev) |