|
|
一般 |
падение; убыль; происшествие; снижение; случай |
|
"падь" |
专利 |
дело (судебное) |
军队 |
дело |
农业 |
опадение |
包装 |
спад; сброс |
医疗的 |
случай (болезни Лорина); клиническое наблюдение (Лорина); история болезни (Лорина) |
历史的 |
операция (Fall Barbarossa — операция «Барбаросса» Alex_Odeychuk) |
商业活动 |
судебное дело; прецедент |
天文学 |
падение (напр., метеорита) |
宗教 |
моральное падение; грехопадение |
微软 |
вариант |
技术 |
рекламация; склон; наклон; спад (воды); гибель; падёж |
水文学 |
напор |
汽车 |
покатость |
法律 |
уголовное дело; казус ungewöhnlicher; уголовное дело |
海军 |
гордень; кормовое заострение подводной части |
空气动力学 |
спуск; скат; уклон |
经济 |
исход (в теории вероятностей); понижение (напр., нормы прибыли) |
肉类加工 |
падёж (скота) |
航海 |
фал |
航空 |
лётное происшествие; случай (напр., расчётный); движение под действием гравитационных сил; свободное падение |
语法 |
падеж |
语言科学 |
падение (en) |
造船 |
гардель; навес |
|
|
摔角 |
положение "на обе лопатки"; чистое поражение; чистый выигрыш; "падение"; обе лопатки |
|
|
一般 |
на обе лопатки! (борьба) |
摔角 |
"Есть!" |
|
|
纺织工业 |
падающий гребень; падающая скоба |
|
|
林业 |
валочная машина |
|
|
银行业 |
тель; кель; такой, какой есть (условие продажи без гарантии качества) |
|
|
一般 |
ловушка; западня (тж. перен.) |
|
плоский затвор; щит |
医疗的, 过时/过时 |
самоловка |
地质学, 石油/石油 |
структурная ловушка |
导弹 |
приёмное устройство; ловушка (для заряженных частиц) |
建造 |
щеколда; задвижка |
技术 |
защёлка (блокировочная); стопор; ловушка (устройство для отладки компьютеров); западня; застёжка; захлопка; живоловушка |
收音机 |
режекторный контур |
木材加工 |
защёлка (замка) |
林业 |
защёлка замка; капкан; силки |
水文学 |
щеколда; задвижка; защёлка; плоский затвор; щит |
法律 |
засада |
测谎 |
замычка |
海军, 非正式的 |
койка |
炮兵 |
затвор |
瑞士术语 |
дверная ручка |
石油/石油 |
гидравлический затвор |
矿业 |
защёлкивающийся механизм; посадочные кулаки клети; посадочные подхваты клети; расстояние между двумя крепёжными рамами |
纺织工业 |
кулаки кож в барабане; подхваты кож в барабане; собачка |
能源行业 |
уловитель; посадочные кулаки (подъёмной клети) |
计算 |
центр захвата; ловушка (в полупроводнике); захват (незапрограммированное прерывание с условным переходом в заданную ячейку, автоматически выполняемое аппаратурой); программная ловушка (прерывание, выполняемое в определённой точке программы при соблюдении некоторого условия, используется при отладке) |
造船 |
сеть |
非正式的 |
постель; подвох (ловушка Лорина) |
食品工业 |
бокс для фиксации свиней при убое; бокс для фиксации свиней при оглушении |
|
|
地质学 |
обрушение |
|
|
一般 |
вырубать (лес); забивать; резать (скот); выносить (напр., приговор); срубить (fausto) |
具象的 |
валить; срубать (деревья); рубить (лес); поражать (о громе, болезни) |
军队 |
брать наперевес (винтовку); выносить (приговор) |
化学 |
осаждать; преципитировать; выделить |
地质学 |
выделять |
影院设备 |
осаждать (эмульсию или серебро) |
技术 |
осадить |
数学 |
опускать (перпендикуляр); опускать перпендикуляр |
木材加工 |
валить (лес) |
林业 |
сваливать |
法律 |
вынести; учинить (напр., ein Urteil); выносить (решение, приговор) |
矿业 |
осуществлять искусственное обрушение; обрушать; углублять (шахту) |
|
|
技术 |
порошить |