|
|
一般 |
козёл (снаряд в гимнастике); баран; самец (козули, серны, кролика); козлы (подставка, сиденье кучера); крепкое мартовское пиво; высокий табурет; козлы (в разн. знач.); кобыла (место пытки); козёл (гимнастический) |
|
лёгкая опорная стоечная ферма; подкосная подпорка (спицевого затвора, спицевой плотины) |
供水 |
подкос (напр., стоечной фермы); строительный козёл |
具象的 |
упрямство; похотливый человек |
军事术语 |
койка (Dagwood) |
军队, 行话 |
служака |
冶金 |
подвеска (напр. в электролизёре) |
化学 |
ко́злы; поддувало |
啤酒厂 |
пивная кружка Воск бок-бир (крепкое пиво, родина г. Айнбек) |
地球物理学 |
бон |
塑料 |
козлы |
家具 |
подстолье (Tischplatte, die auf Böcken lag radioxleb) |
建造 |
подмости; бык |
影院设备 |
стойка (перематывателя) |
心形 |
кобель; похотливый мужчина |
技术 |
подставка; стойка; бабка (напр., станка); подмостки; опора; кронштейн; подвеска (напр., в электролизёре); тренога (мачтово-стрелового крана); технологическая траверса (опора канатной дороги Mueller); зольник пламенной печи; коза; усач |
林业 |
волынка; болван; шаблон |
水文学, 建造 |
лёгкая ферма |
法语, 啤酒厂 |
пивная кружка |
炮兵 |
станок |
生物学 |
самец косули; самец антилопы; самец грызунов |
皮革 |
козелок |
粗鲁的 |
охота (к чему-то – auf A. Bedrin); желание (чего-то – auf A. Bedrin) |
纺织工业 |
козелок (для накладывания шкур, кож); олень |
缝纫和服装行业 |
корпус (напр., для ножей Александр Рыжов); опорный элемент (Александр Рыжов) |
肉类加工 |
козёл |
能源行业 |
тренога (подкосного мачтово-стрелового крана) |
航海 |
козлы для постановки мачт; временная стрела; швартовный пал |
西班牙语, 啤酒厂 |
кружка пива |
运动的 |
козлы (для лодок) |
造船 |
опорная конструкция; станина; подушка; стрела; уключина; укосина |
金工 |
консоль; подпорка |
食品工业 |
бок-бир; двойное пиво (содержание алкоголя 5%); самец кролика |
|
|
昆虫学 |
дровосеки (лат. Cerambycidae); жуки-дровосеки (лат. Cerambycidae); усачи (лат. Cerambycidae) |
林业 |
козы (Caprinae); дровосеки |
鱼类学 |
усачи (Cerambycidae) |
|
|
一般 |
название сорта пива |
|
|
一般 |
бодаться; давать козла (о лошади); противиться; упорствовать; смердеть; издавать резкий запах; испускать зловоние; находиться в состоянии течки (об овцах, козах) |
心形 |
капризничать; упрямиться; артачиться |
技术 |
возмущаться; завихряться (напр., о потоке); иметь килевую качку (о судне); испытывать болтанку (о самолёте) |
纺织工业 |
класть на козлы |
航海 |
иметь килевую качку |
造船 |
испытывать килевую качку; качаться |
非正式的 |
барахлить; плохо работать (напр., о двигателе); козлить (о лошадях marinik) |
|
|
马术 |
брыкаться; брыкну́ться |