|
|
一般 |
праздник (часто о крестинах) |
下德语 |
пиво |
|
|
一般 |
хлебная единица (Stoerig 2004 vit45) |
缩写 |
Берлин (Berlin Tiny Tony) |
|
|
石油/石油 |
бензол |
|
|
一般 |
прикреплённый (сокращение от beigefügt hagzissa) |
|
|
医疗的 |
эксцесс оснований (Лорина) |
|
|
医疗的 |
избыток или дефицит буферных оснований (один из показателей газов венозной или артериальной крови SvetDub) |
|
|
技术 |
беж |
|
|
农业 |
ягодный |
|
|
瑞士术语 |
давить |
|
|
一般 |
неотделяемая глагольная приставка, указывает на распространение действия на весь предмет; неотделяемая глагольная приставка, указывает на снабжение чем-либо; неотделяемая глагольная приставка, указывает на достижение результата, полноту проявления действия; неотделяемая глагольная приставка, образует переходные глаголы от непереходных глаголов, от существительных, прилагательных и словосочетаний |
|
德语 词库 |
|
|
缩写 |
Bauelement; Berichterstatter; Berliner Ensemble |
缩写, 医疗的 |
при анализе газов крови – Base Excess (Brücke) |
缩写, 建造 |
Berechnungsgrundlagen für stählerne Eisenbahnbrücken der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft; Baustelleneinrichtung; Berechnungsvorschrift für Eisenbahnbrücken |
缩写, 电信 |
Bedienungseinrichtung |
缩写, 自动化设备 |
Bildschirmeinheit |
缩写, 通讯 |
Beschaltungseinheit; Betriebserde |
|
|
缩写, 化学 |
Beryllium |
缩写, 建造 |
Baume |
|
|
缩写 |
beigeheftet |
|
|
缩写, 引擎 |
spezifischer Kraftstoffverbrauch der Nutzleistung |
|
|
缩写, 纸浆和造纸工业 |
Beaumégrad |