词典论坛联络

   德语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 短语
Klappe f =, -n强调
一般 клапан (Александр Рыжов); вьюшка (печи); откидная крышка (парты, почтового ящика и т. п.); форточка; хлопушка (для мух, для подачи сигнала на киносъёмках); нумератор; клапан (в разн. знач.); лацкан; хлопушка (напр., для мух); раскладная страница (Александр Рыжов); откидная страница (Александр Рыжов); откидывающийся клапан (Александр Рыжов); страница с клапаном (Александр Рыжов); заслонка
军队 погон (пришивной); клинкет
化学 вентиль-переключатель
同性恋者 плешка-туалет (общественный туалет как место встречи геев для занятия сексом paseal)
地质学, 古生物学 створка
奥地利语 добавочный номер телефона (Thomas); прямой номер (Brücke)
导弹 крышка (люка)
建造 крыло раскрывающегося моста; заслоночный клапан
影院设备 автозаслонка (кинопроектора); заслонка (окна кинопроекционной)
心形 рот; пасть (не нашел раздел "вульгарное выражение" alex nowak); клюв (Andrey Truhachev); хлебало (Andrey Truhachev); хавло (Andrey Truhachev); сопло рот (Andrey Truhachev); рыло (sinonim.su Andrey Truhachev); хайло (sinonim.su Andrey Truhachev); глотка рот (Andrey Truhachev); сопло рот (classes.ru Andrey Truhachev)
技术 откидная крышка; дверца (напр., люка); откидной резцедержатель (в строгальном станке); переставной язычок (рубанка); шторка; пистон
木材加工 откидная дверца (мебельная)
林业 крышка; колпак
核能和聚变能 задвижка
汽车 крышка (откидная)
炮兵 прицельная рамка; центробежная плашка (предохранителя взрывателя); регулятор (в пулемёте)
皮革 клапан (портфеля)
石油/石油 лаз; люк
矿业 откидная заслонка; откидная стенка; ляд
空气动力学 щиток
纺织工业 качающаяся планка (чесальной машины); клапан кармана; колодка (льночесальной машины); створка замка (фанговой машины)
聚合物 заслонка (смесителя)
肉类加工 откидная крышка; дверца
航空 закрылок; аппарель; погрузочная рампа; дверца (люка)
造船 захлопка; регистр
金工 вентиль
铁路术语 крышка (в автосцепке); шибер
非正式的 кровать; рот (Andrey Truhachev)
Klappe! f
一般 заткнись! (Honigwabe)
klappen 动词
一般 хлопать; стучать; удаваться (D.Lutoshkin); получаться (D.Lutoshkin); откидывать (Лорина); поднимать (Лорина)
会计 бить (получаться Bedrin)
商业活动 удалось (elaber)
影院设备 отбрасываться (о зеркале однообъективного зеркального фотоаппарата)
心形 застукать (кого-либо)
非正式的 идти на лад; получиться (Лорина); спориться (Andrey Truhachev); продвигаться (Andrey Truhachev); идти гладко (Andrey Truhachev); идти как по маслу (Andrey Truhachev); проходить без сучка и задоринки (Andrey Truhachev); проходить гладко (Andrey Truhachev); протекать гладко (Andrey Truhachev)
Klappe: 235 短语, 26 学科
一般37
乌克兰语(用法)1
供水3
光学(物理学分支)1
军队1
冶金1
医疗的20
古生物学3
家用设备1
建造5
影院设备1
心形7
惯用语6
机器部件3
水文学4
海军1
生物学4
皮革1
石油/石油1
空气动力学9
粗鲁的6
航空17
谚语2
造船1
铁路术语1
非正式的98