|
|
一般 |
ящик; сундук; ларь; футляр; выдвижной ящик; сруб (колодца); насадка (als Kasten geschachtelt – соединение по длине методом насадки – КНАУФ knauf.ru 4uzhoj) |
体操 |
плинт; гимнастический ящик |
具象的 |
крупное неуклюжее транспортное средство (Andrey Truhachev); махина (Andrey Truhachev); громадина (Andrey Truhachev) |
军队 |
магазинная коробка |
军队, 非正式的 |
губа (о гауптвахте) |
冶金 |
опока |
划船 |
учебный аппарат |
化学 |
бак; коробка |
南德, 奥地利语, 瑞士术语 |
шкаф |
地质学, 珠宝 |
ящичная форма оправы (закрытая) |
官话 |
текст обведённый рамкой (Andrey Truhachev); текст в рамке (Andrey Truhachev) |
建造 |
дом-коробка |
心形 |
ящик (о телевизоре, радиоприёмнике и т. п.); колымага; рыдван (о большом автобусе и т. п.); старая посудина (о судне) |
技术 |
опока (для формовки отливок); магазин; врезка; камера; кузов; лоток для "исходящих"; кожух; короб |
数学 |
обелиск |
核能和聚变能 |
чехол |
汽车 |
картер; фургон (тип кузова автомобиля Nessel) |
测谎 |
наборная касса; красочный ящик; врезка (сверстанный отдельным блоком текст, вставляемый в основной текст; обычно набрается другим шрифтом, заключается в рамку или устанавливается на подложку, чтобы выделяться на фоне основного текста; - lcorcunov) |
测谎, 非正式的 |
рамка; газетный материал в рамке |
海军 |
кессон; экран |
海军, 非正式的 |
судно |
炮兵 |
лоток (для мины) |
皮革 |
корпус ограничителя молнии; корпус чемодана |
矿业 |
крепёжный костёр; кузов (шахтной вагонетки); костровая крепь |
纺织工业 |
прямоугольный бак |
计算 |
блок (на блок-схеме программы) |
运动的 |
гимнастический плинт; ящик (для упора шеста); ворота (жарг. Andrey Truhachev); шкаф (в раздевалке) |
邮政服务 |
почтовый ящик (разг. Andrey Truhachev) |
金工 |
закром |
铁路术语 |
кузов (вагона) |
非正式的 |
почтовый ящик; витрина (для объявлений); коробка (о большом некрасивом здании); ворота (футбол); радиоприёмник; гребной бассейн; тюрьма (Andrey Truhachev); карцер (Andrey Truhachev) |
食品工业 |
сборник |
|
|
铁路术语, 道路工程 |
коробчатый |
|
|
运动的, 非正式的 |
ворота |
|
|
一般 |
каста |
信息技术 |
поле, ячейка (AlexaTranslator) |
|
|
一般 |
каста |
|
|
一般 |
делать сыр; створаживаться (о молоке); делать сыр (из чего-либо); створаживать; перерабатывать молоко в сыр (marinik) |
心形 |
молоть вздор; молоть чушь |
食品工业 |
изготавливать сыр (Andrey Truhachev) |
|
德语 词库 |
|
|
广告 |
Schaukasten (Andrey Truhachev) |
邮政服务 |
Briefkasten (Andrey Truhachev) |
非正式的 |
Schubkasten (Andrey Truhachev) |