n This HTML5 player is not supported by your browser 强调
技术
дилены (длинные доски)
日志记录, 过时/过时
дилены (толщина и ширина как доски, длина по беломорскому стандарту от 5 до 11 англ. фут. или от 5 до 8 метр. фут. и от 1 1/2 до 4 1/2 англ. ф., длина по ленинградскому стандарту от 5 до 8 Ф)
木材加工
эндсы (остатки от раскроя пиломатериалов на экспортные доски)
林业
короткомеры бревна, пиломатериалы
肉类加工
концевые отростки (рогов оленя)
一般
конец ; исход ; кончина ; окраина ; край ; в конце (месяца, года и т. п. Bedrin ) ; оконечность (Andrey Truhachev ) ; концовка (Andrey Truhachev )
WWII.
конец (колонны)
信息技术
прерывание (см. Beendigung )
具象的
предел (Andrey Truhachev ) ; лимит (Andrey Truhachev )
军队
хвост (колонны) ; вывод (напр., провода)
化学
обрезок
医疗的
кончик ; полюс
委婉的
смерть
影院设备
финал (фильма) ; заключительная надпись (фильма) ; зарядный конец (напр., фильма)
微软
элемент
打猎
концевые отростки (рогов оленя.)
技术
задняя часть ; концевая часть ; хвостовик ; отруб (бревна) ; конец выполнения (процесса) ; завершение ; наконечник ; торец (eines Rohres) ; граница ; огрызок ; склон ; финал
收音机
оконечная станция
数学
срок окончания работы в сетевом графике
木材加工
торец (бревна)
林业
торец
植物学
верхушка ; отросток рога
法律
окончание
电子产品
оконцевание
纺织工业
лента ; основная нить ; остаток ; ровница
自动化设备
вывод (напр., провода)
航海
конец (канат)
航空
конечный участок ; концевой участок
计算
прекращение (напр., процесса, программы)
过时/过时
цель ; надобность
运动的
конец (окончание) ; край (конец)
通讯
конец передачи
金工
хвост
非正式的
расстояние ; кусок
技术
кончик
一般
оказаться (Ant493 ) ; завершаться (Лорина ) ; заканчивать (что-либо чем-либо) ; окончить свою жизнь ; кончаться ; оканчиваться ; умереть ; скончаться ; заканчиваться ; закончиться (Slawjanka ) ; окончиться (Andrey Truhachev ) ; завершиться (mit D. Лорина )
技术
дорабатывать ; доработать ; кончить
过时/过时
кончать ; заканчивать
运动的
закончить
木材加工
дилены (доски длиной 1,8—2,5 м)
纺织工业
концы (угары)
一般
умирать (I. Havkin )
德语 词库
缩写, 通讯
Einsteller für Koppelnetz digital
缩写, WWII.
Endetappe