|
m | 强调 |
|
| 一般 |
окончание (catty_gazer); заключение (catty_gazer); завершение (catty_gazer); окончание среднего учебного образования (catty_gazer); затвор (catty_gazer); задвижка тех. (catty_gazer); отделка, придающая чему-либо законченность; деталь, придающая чему-либо законченность; окончание среднего учебного заведения; заключение; подписание (договора); изолирование; изоляция; конечное событие; окончание (какого-либо процесса); окончание какого-либо мероприятия (сильнее, чем "Schluss" подчёркивает завершённость чего-либо); заключительная часть чего-либо (сильнее, чем "Schluss" подчёркивает завершённость чего-либо); законченное среднее или высшее образование; окончание среднего или высшего учебного заведения |
|
запорное устройство; замыкающее устройство |
| 专利 |
заключение (договора) |
| 会计 |
сведение баланса; составление баланса; итог; сальдо; итоговый баланс; заключение счетов; закрытие счетов; балансирование; заключительный баланс; подведение итога; сбалансирование (напр., бухгалтерских книг); итог сальдо |
| 供水 |
отсечка; замыкающее запорное устройство |
| 信息技术 |
прекращение (напр., процесса, программы); прерывание (см. Beendigung) |
| 信息技术, 专业术语 |
заглушка |
| 军队 |
заключение (напр., договора) |
| 化学 |
закрывание |
| 商业活动 |
заключение договора; подписание договора; закрытие счёта |
| 外贸 |
сальдирование |
| 建造 |
заделка (Valerij Tomarenko) |
| 影院设备 |
финал (кинофильма) |
| 微软 |
закрытие; конец |
| 技术 |
затвор; задвижка; договор; закрытие; запирание; перекрытие; отсечка; запорный орган; запор; герметизация; выведение баланса |
| 教育 |
диплом (Лорина); завершение курса обучения (Andrey Truhachev); завершение учёбы (Andrey Truhachev); завершение обучения (Andrey Truhachev); окончание учёбы (Andrey Truhachev); степень (Лорина); выпуск (klipka) |
| 教育, 语境意义 |
документ об образовании (Лорина) |
| 数学 |
конечное событие \в сетевом графике; замыкание (напр., множества); линейная оболочка (alenushpl) |
| 替代性纠纷解决 |
сделка (pl) |
| 法律 |
баланс; исход; окончательный; совершение (напр., eines Vertrages); подготовка сальдо |
| 海军 |
отгораживание; срез (кормы, носа); замо́к; отделение |
| 电子产品 |
замыкание; запирание; оконечная нагрузка; перемычка; выходное сопротивление; защёлка; щеколда |
| 石油/石油 |
гидравлический затвор |
| 矿业 |
вентиляционная дверь; ограничение; перегородка |
| 纺织工业 |
нижний край гардины; соединение |
| 经济 |
сальдирование балансирование; заключение (договора, соглашения, сделки); сделка; контракт; подведение итогов |
| 经济, 会计 |
закрытие счёта сет.пл. конечное событие; сведение счетов |
| 能源行业 |
затвор; задвижка; запирание; замыкание; перекрытие; отсечка; окончание |
| 自动化设备 |
замыкание; закорачивание; запирание; перекрытие; отсечка; изолирование; изоляция; герметизация; запорный орган; затвор; задвижка; окончание; завершение |
| 艺术 |
отделка; деталь, придающая законченность (чему-л.) |
| 财政 |
коммерческая сделка |
| 足球 |
завершение атаки (solo45); завершающий удар (solo45) |
| 通讯 |
терминирование (dganzha) |
| 造船 |
загораживание; задвижка; запор; защёлка; отсечка зол; упор; щеколда; замо́к; отделение |
| 银行业 |
начисление процентов (на вклад Bedrin) |
| 非正式的 |
среднее специальное образование |
|
|
| 法律 |
заключительный (напр., -dokument); выпускной (напр., -examen) |
|
|
| 光学 |
выходное сопротивление |
| 冶金 |
задвижка; перемычка; перегородка |
| 技术 |
завершение; закрытие; замыкание; затвор; исход; окончание; сведение; упор; щеколда; замыкающая электрическая цепь |
| 运动的 |
закрытие (окончание) |