|
m -(e)s | 强调 |
|
| 一般 |
вызов; отзыв; запрос; отозвание (распоряжение об отгрузке товара) |
| 信息技术 |
выборка (данных из памяти); обращение (к ЗУ); информационный поиск (Andrey Truhachev); вызов данны (Andrey Truhachev); доступ (к памяти) |
| 军队 |
перекличка |
| 商业活动 |
отзыв (распоряжение об отгрузке товара) |
| 导弹 |
выборка (информации); радиозапрос |
| 技术 |
обращение (к памяти); опрос |
| 数学 |
выборка данных из памяти |
| 日志记录, 过时/过时 |
погрузочный наряд |
| 替代性纠纷解决 |
отзыв товара (распоряжение поставщику о доставке товара к определённому сроку) |
| 树液 |
отзыв (англ. release order platon) |
| 法律 |
отозвание |
| 电子产品 |
выборка данных (в вычислительных машинах) |
| 经济 |
выборка данных; востребование; затребование; отзыв товара (распоряжение поставщику об отгрузке товара в пункт, указанный в контракте); требование (уплаты); требование оплаты |
| 经济, 信息技术, 技术 |
выборка (данных) |
| 自动化设备 |
выборка информации; вызов (напр., программы) |
| 财政 |
требование уплаты (напр., ссуды); требование возврата (напр., ссуды); изъятие из обращения; нуллификация (денежных знаков); снятие денег со счёта; востребование (Andrey Truhachev) |
| 铁路术语 |
обращение (к запоминающему устройству); отмена |
| 非正式的 |
отмашка к выполнению работ (arti-lena) |
|
|
| 铁路术语 |
диктор (на вокзале); оповеститель |
|
|
| 一般 |
вызывать (кого-либо, напр., с заседания); объявлять (остановки, время отхода поезда); отзывать (напр., посла); вызывать (с заседания и т. п.) |
| 专利 |
отзывать (заявку) |
| 信息技术 |
производить выборку (данных из памяти); выбирать данные; выдавать запрос; вызывать данные (Andrey Truhachev); запрашивать данные (Andrey Truhachev); осуществлять поиск данных (Andrey Truhachev); искать данные (Andrey Truhachev) |
| 信息技术, 自动化设备 |
производить опрос |
| 军队 |
делать перекличку; запрашивать; проверять телефонную связь (путём вызова абонента) |
| 商业活动 |
востребовать (купленный товар) |
| 外贸 |
отзывать (товар) |
| 微软 |
получить; извлечь |
| 技术 |
опрашивать |
| 替代性纠纷解决 |
востребовать; затребовать; отзывать товар (давать распоряжение поставщику об отгрузке товара в пункт, указанный в контракте) |
| 法律 |
отозвать (напр., eine Ware); потребовать возврата (напр., einen Kredit); требовать уплату; требовать оплату; требовать возврат |
| 经济 |
требовать возврата (напр., ссуды); требовать возврат (напр., ссуды, кредита); требовать осуществление оплаты |
| 编程 |
извлекать (сообщения ssn) |
| 财政 |
требовать уплаты (денежной суммы); требовать возврата (денежной суммы); изымать из обращения; нуллифицировать (денежные знаки) |
| 非正式的 |
переманивать; отбивать (покупателей, клиентов) |