m This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
время ; срок ; эпоха ; период ; времена ; досуг ; погода ; ритм ; темп ; такт ; ход ; движение (в спорте) ; покойница ; приём (La sortie de matériel se fait en deux temps : 1er temps : sortie prévisionnelle ; 2ème temps : sortie effective. I. Havkin ) ; тж pl пора
人力资源
ставка (un tiers temps – треть ставки Katharina )
信息技术
момент времени ; длительность ; временной интервал
农业
такт (рабочего цикла дв-ля)
击剑
встречная атака ; атака в темп
医疗的, 过时/过时
момент ; сеанс
卡车/货车
приём ; продолжительность
技术
интервал ; век ; интервал времени (ssn ) ; промежуток времени (ssn )
摄影
выдержка ; время освещения
航空
срок (службы) ; такт, ход
装甲车
срок службы
计算
период времени
过时/过时
пора ; отсрочка
运动的
результат
音乐, 过时/过时
темпе
拳击
"время!"
环境
погода (Ежедневные метеорологические условия, особенно температура, облачность, осадки, характеризующие конкретную местность)
冶金
температура
微软
однофотонная эмиссионная компьютерная томография
环境
время (1. Измерение физической вселенной, которое в конкретном месте определяет последовательность событий. 2. Конкретный момент в такой последовательности, например, время дня. Также еще называется "эпохой")
法语 词库
军队, 后勤
Tranche de manœuvre correspondant, dans le cadre d’une phase tactique, à l’obtention d’un résultat partiel, et répondant à des nécessités d’exécution telles que coordination d’action, balancement de feux, appuis. (FRA)
机械工程
température
缩写, 农业
tempête
缩写, 石油和天然气技术
température
缩写, 航天
température maximum de cycle