m This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Игорь Миг
в духе (Tout est la faute à Poutine. C'est même une tendance en Russie, de créer des dictons et des poésies, style : "Si ta femme t'a quitté, c'est Poutine qui l'a charmée", "Si les Brits quittent l'UE, c'est Poutine qui a voté pour eux", "S'il fait froid dehors et il pleut, c'est Poutine qui gère la météo" etc.)
一般
слог ; жанр ; манера ; летосчисление ; столбик (цветочного пестика) ; указатель (на солнечных часах) ; перо самопишущего прибора ; указывающая стрелка ; в таком духе (Troisième acte, la conversation. Ne cherchez pas une entrée en matière percutante style " Qu'avez-vous fait au bon Dieu pour avoir de si beaux yeux ? À moins d'être un adonis, vous serez rabroué. I. Havkin )
WWII.
игла самопишущего прибора
专利
название фирмы ; "фирменный стиль" (общий товарный знак фирмы, существенные элементы которого повторяются в товарных знаках данной фирмы)
具象的, 过时/过时
поведение ; указатель (у солнечных часов)
医疗的, 过时/过时
грифель
历史的
стиль (палочка, которой писали древние греки)
收音机
штифт (аппарата)
昆虫学
ариста ; грифелёк
植物学, 过时/过时
столбик пестика
生物学
столбик (пестика)
生物技术
столбик
石油和天然气技术
стиль ; тип ; характер
药理, 过时/过时
палочка ; карандаш
语言科学
стиль речи (z484z )
过时/过时
писало (род пера y древних) ; стиль (старый, новый)
食品工业
столбик цветочного пестика
一般
школить ; вышколить ; муштровать
过时/过时
нашколить (qn, кого-л.) ; навострить (qn, кого-л.)
非正式的, 过时/过时
приучить кого (qn à qch, к чему-л.)
古生物学
стили
一般
на такой манер (См. пример в статье "в таком духе". I. Havkin )
一般
вышколенный